Глава 10
Паломничество к Варабайбе
На новом месте мне спалось просто отлично: все эти подушечки и коврики оказались отличным материалом для строительства уютного гнезда, в недрах которого я почувствовал себя защищенным от всех бед, потрясений и неожиданностей. Мне повезло: спали в этом доме долго и со вкусом, никаких подъемов на рассвете здесь не практиковали, следовательно ни одна голосистая сволочь не заявилась в мою спальню за компанию с первыми лучами первого солнца, чтобы пожелать мне доброго утра поэтому мне удалось выспаться. Впрочем, голосистая сволочь все-таки заявилась, но только с первыми лучами последнего из трех солнышек, которое сегодня собралось посетить небо лишь после полудня.
— Ронхул, ты тут так здорово устроился, и мне очень жаль, что приходится тебя будить, но нам пора собираться в дорогу, — виновато сказал Хэхэльф. Он стоял на пороге моей спальни и с нескрываемым любопытством рассматривал сооруженное мною гнездо.
— Было бы что собирать! — сонно возразил я. — Что касается моих вещей, я их даже не распаковывал…
— Я заметил, — кивнул он. — Поэтому не разбудил тебя два часа назад. Но уже пора ехать, а ты ведь еще наверняка захочешь умыться и перекусить…
— Ага, перекусить… предварительно обмазавшись твоим маслом сагыд с ног до головы, — вздохнул я, с содроганием вспоминая невероятное количество уничтоженной вчера пищи.
— Кстати, — заметил Хэхэльф, — мне кажется, было бы неплохо, если бы ты подарил ндана-акусе парочку мешочков с кумафэгой. Он не ждет от тебя никаких подарков, но тем лучше: это будет настоящий сюрприз! Тем более, тебе, насколько я понял, все равно не жалко…
— Мне не жалко, — согласился я. — Могу хоть всю оставить: жил же я до сих пор без кумафэги, и как-то не умер…
— Вот всю не надо! — веско сказал Хэхэльф. — Никогда заранее не знаешь, что тебе понадобится в дороге. Думаю, три мешочка совершенно достаточно: даже одна порция кумафэги считается самый ценным подарком, какой только можно придумать, а при обмене за нее можно получить дюжины две самых лучших агибуб, или дюжину агибуб и лодку, или…
— Я уже понял, что являюсь самым богатым человеком на всех островах Хомайского моря, — улыбнулся я. — Чего я не понимаю — это как сунуться к ндана-акусе со своим бесценным даром? Он такой важный дядя…
— Правильно! — согласился Хэхэльф.
— Чего я не понимаю — это как сунуться к ндана-акусе со своим бесценным даром? Он такой важный дядя…
— Правильно! — согласился Хэхэльф. Здесь принято оставлять подарки на пороге его комнаты и убегать, производя как можно больше шума, чтобы ндана-акуса велел кому-то из своих рабов выйти и посмотреть, что творится. Раб непременно найдет подарок и принесет его своему господину. Все это считается изысканным придворным этикетом, а вот если сунешь подарок в руки ндана-акусе, можно и по морде схлопотать! Но я нахожусь в очень теплых отношениях со старыми доверенными рабами ндана-акусы, с тех самых пор, когда они гонялись за мной по всему побережью после того, как я упражнялся в стрельбе из лука по кончикам их парадных агибуб, поэтому мы можем просто передать твой подарок через них.
— Давай так и сделаем, — обрадовался я. — Передай ему, пожалуйста, три… нет, даже четыре мешочка кумафэги, пусть знает наших! А я пока действительно умоюсь…
Когда мы с моей дорожной сумкой вышли из дома, готовые к трудностям пешего похода вглубь острова Хой, меня подкарауливал очередной сюрприз — скорее приятный, чем нет. У ворот уже выстроился своеобразный караван: больше десятка уже хорошо знакомых мне свинозайцев. Но и кровожадный Капик, запряженный в телегу Мэсэна, и перекрашенные лже-свиньи на корабле страмослябских пиратов, очевидно, являлись самыми мелкими представителями этой породы. Зверюги, с которыми мне довелось встретиться сейчас, оказались настоящими великанами. У доброй половины на спинах были установлены большие яркие сооружения, больше всего похожие на расписные бочки. Остальные были навьючены тюками с грузом.
— Что это? — спросил я Хэхэльфа.
— Как что? Звери абубыл, — невозмутимо ответил он. — На них мы и поедем. А ты думал, пешком пойдем? Хой — большой остров, я тебе уже говорил?
— Говорил… — я с некоторым сомнением покосился на зверюг. — А они что, быстро бегают?
— Не слишком. Немного медленнее, чем хороший ходок. Но сидеть в удобной корзине гораздо приятнее, чем переставлять ноги, сгибаясь под тяжестью дорожной сумки.
— Да, дорожная сумка — это просто наказание какое-то! — согласился я.
— Ну вот. А если я добавлю, что с нами к Варабайбе отправятся второй сын ндана-акусы, мой старинный приятель Кект и один из главных жрецов пага Пикипых, которые ни за что не согласятся спать под открытым небом, ходить в одной и той же одежде несколько дней кряду и есть сушеную рыбу и ягоды с придорожных кустов, ты сразу поймешь, что нам пришлось взять с собой несколько шатров, пару сундуков с одеждой и украшениями, несколько бочек вина, чуть ли не тонну продовольствия, и еще кучу всякого барахла…
— А что, с нами поедут такие серьезные ребята? — уважительно сказал я. — Вот уж не думал, что все так круто!
— Круто — не то слово! Будь ндана-акуса помоложе, он возможно и сам бы с нами отправился. Мы же едем не куда-нибудь, а к Варабайбе! Вряд ли Варабайба станет общаться с тобой, или со мной: мы ведь не хойская знать и вообще не бунаба. А вот с таким великим колдуном как пага Пикипых, и с таким знатным человеком как ламна-ку-аку Кект, он наверняка захочет поговорить. Они вас познакомят, замолвят за тебя словечко, скажут, что старый ндана-акуса ночами не спит, оплакивает твою печальную участь — и дело в шляпе…