— А разве я не сказал? — удивился я.
— Нет, — невозмутимо ответил Мэсэн. — Ладно уж, сейчас поедем. Дай хоть горячего попить!
— Я и сам не откажусь, — улыбнулся я.
Через полчаса мы пили традиционный душистый отвар, закусывая его комками янтарного меда — со слов Мэсэна я уже знал, что здесь нет никаких пчел, а мед собирает некий таинственный зверь Юпла: каким-то образом высасывает его из сердцевины растений и прячет в дуплах, а некоторые нахальные люди вроде моего приятеля периодически разворовывают его запасы. Я даже видел издалека черный хвост этого диковинного зверя — крупный и мощный, как хвост какого-нибудь доисторического ящера, но пышный и мохнатый, как у лисицы — разглядеть все остальное мне так и не удалось: зверь поспешно скрылся в зарослях. Мэсэн объяснил мне, что юплы не трусливы — поскольку они гораздо сильнее всех своих потенциальных противников — но разумны и нелюдимы: они попросту не любят заводить новые знакомства…
— Все, поехали, — решительно сказал я, отставляя в строну здоровенную кружку.
— А может добавки? — тоном змия-искусителя предложил Мэсэн.
Я упрямо помотал головой: с момента пробуждения у меня в заднице сидело здоровенное шило, и оно казалось мне настоящим благословением! Больше всего на свете я боялся, что мне опять удастся расслабиться.
— Ладно уж, — обреченно вздохнул он, — экий ты торопыга! — Потом на его лице появилось ангельское выражение, и он решительно сказал: — Можешь оставить себе мою одежду, Ронхул. У меня ее не так много, чтобы раздавать всем желающим, но мне будет приятно знать, что в моих штанах ходит демон!
— Спасибо, — искренне сказал я. Мне показалось, что он оказывает мне неоценимую услугу: кожаные штаны и меховой жилет куда лучше приспособлены для долгого путешествия, чем наряды, которыми снабдил меня Таонкрахт — к тому же, я постирал только рубаху, которая была отличным дополнением к моему новому гардеробу, а все остальные вещи находились в плачевном состоянии.
Мне показалось, что он оказывает мне неоценимую услугу: кожаные штаны и меховой жилет куда лучше приспособлены для долгого путешествия, чем наряды, которыми снабдил меня Таонкрахт — к тому же, я постирал только рубаху, которая была отличным дополнением к моему новому гардеробу, а все остальные вещи находились в плачевном состоянии.
— А таонкрахтово шмотье оставь здесь, — с фальшивым равнодушием предложил Мэсэн. — На кой оно тебе — в лесу-то?
Я тут же понял, что меня склоняют к неравному обмену, и улыбнулся: мне захотелось его подразнить.
— Вещи, конечно, дорогие, — нерешительно протянул я, — а потом махнул рукой: дескать, была-не была! — Ладно уж, мне тоже будет приятно знать, что ты ходишь по лесу в белом и сиреневом, назло этому пучеглазому эстету и его дурацким законам.
— Ну! Так я потому и хочу разжиться твоим нарядом! — жизнерадостно подхватил Мэсэн. Он так расчувствовался, что предложил: — Если хочешь, можешь даже сапоги забирать!
— Это те, в которых я ходил по болоту? — осторожно уточнил я. И вежливо отказался: — Спасибо, не надо. Мои ботинки не годятся для охоты на грэу, но ходить в них по твердой земле — одно удовольствие!
— Как знаешь!
Он так искренне обрадовался, услышав мой ответ, что мне захотелось отказаться от всего остального, и уйти от него голышом — чтобы этот невероятно хозяйственный парень был счастлив. Но бродить по чужому миру без штанов — это было свыше моих сил, так что я взял себя в руки.
Наконец мы сели в телегу и поехали — на сей раз не к болотам, а в обратную сторону — туда, откуда Мэсэсн привез меня к себе в гости.
— А как ты будешь искать Быструю Тропу? — с любопытством спросил я.
— А я не буду ее искать, — ухмыльнулся он. — Чего искать-то, если я знаю, где она!
— Как это? — опешил я.
— А вот так! — отрезал он.
— Но ты говорил…
— Знаешь что, Ронхул? — Мэсэн уставился на меня с обезоруживающей улыбкой. — Я живу тут один — уже очень много лет. Порой привезу себе бабу, бывает. Но долго они не задерживаются. Я их сам прогоняю: как ночь проходит, так морду становится видно, а если она еще и лопотать начинает… А мужики ничем не лучше, только от них еще и удовольствия никакого, только пожрать норовят! Мне тут словом перекинуться не с кем: ты же сам видел, какой здесь бестолковый народ! Каждый знает полтора десятка слов и при этом едва понимает, что они значат… Хурмангара, что с них взять! Да еще и отупевшие от неправильного огня… Есть еще Сох, они ребятки толковые, даже слишком, но им запрещено заводить приятелей вне своей касты. А хозяева соседних замков с радостью покупают у меня дерьмоедов, но чтобы выпить в моей компании и язык почесать — ни-ни! Я — не их поля ягода, сам понимаешь… Одним словом, я подумал, что не будет большой беды, если ты погостишь у меня несколько дней. Вот и наговорил тебе с три короба. Смешной ты, Ронхул — а еще демон! Сам шел по Быстрой тропе, и сам же у меня спрашивал, как ее найти…
Я подумал, что надо бы рассердиться. но сердиться на этого парня было совершенно невозможно! Его признание вызвало у меня не гнев, а искреннее сочувствие.
— Ну ты и хитер, — вздохнул я. — А я-то хорош!