— Не прибедняйся, — сурово возразил Варабайба, — встречал я людей, куда менее удачливых, чем ты, и нет им числа… — и великодушно добавил: — Я собираюсь сделать тебе подарок. Специально для грядущей встречи с Таонкрахтом. Хорошее бунабское оружие, словно нарочно созданное для грозного демона, каким тебе придется прикидываться!
Он вручил мне тяжеленную палицу из красного металла, украшенную не то короткими рогами, не то клыками какого-то неизвестного мне представителя местной фауны.
— Гуки-драбаки, — улыбнулся я, вспомнив его уроки бунабского языка.
— Правильно, — одобрительно кивнул Варабайба. — Ты был очень способным учеником. Жаль, что Хой, в сущности, довольно маленький остров — будь он побольше, и сегодня ты вполне мог бы говорить со мной по-бунабски.
— Гуки-драбаки, — улыбнулся я, вспомнив его уроки бунабского языка.
— Правильно, — одобрительно кивнул Варабайба. — Ты был очень способным учеником. Жаль, что Хой, в сущности, довольно маленький остров — будь он побольше, и сегодня ты вполне мог бы говорить со мной по-бунабски.
— Ну, для этого нам бы понадобилось совершить как минимум кругосветное путешествие, — смущенно возразил я. И не удержался от вопроса: — А твоя палица — это волшебная вещь?
— Еще бы! Это оружие — не просто хорошая палица, — назидательно сказал Варабайба. — У него есть одно свойство, очень полезное для такого неопытного бойца, как ты: когда противник увидит у тебя в руках эту штуку, он непременно испугается, да так, что может в штаны наделать! Скорее всего, он просто убежит, чтобы не иметь с тобой дела. Или согласится выполнить любое твое требование, что весьма полезно для предстоящей тебе встречи с Таонкрахтом… На худой конец, если ничего не выйдет, уйдешь в лес и станешь самым крутым разбойником в Земле Нао!
— Здорово! — ядовито подхватил я. — Такая головокружительная карьера! Буду отбирать дерьмоедов у своего приятеля Мэсэна — он и пикнуть не посмеет… Плохо одно: я никогда в жизни не держал в руках палицу…
— Действительно плохо, — нахмурился Варабайба. — Оружие у меня, конечно, волшебное, но ты должен уметь хоть что-то! Скажи воинам своего приятеля, Ламна-ку-аку Кекта, что я велел им научить тебя управляться с гуки-драбаки. У вас не так уж много времени на тренировки, но, во всяком случае, хоть чему-то научишься — все лучше, чем ничего!
— Ладно, — согласился я.
— А теперь иди, — неожиданно решил Варабайба. — Не так уж я тебе и помог, правда?
— Не знаю, — честно сказал я, поднимаясь на ноги, чтобы начать долгий спуск вниз. — Конечно, я надеялся, что попаду домой прямо отсюда, но в глубине души подозревал, что не все так просто, поэтому я даже не разочарован… Зато впервые с тех пор, как я попал сюда, я точно знаю, что надо делать: ты дал мне четкие инструкции. Теперь все зависит от того, сумею ли я их выполнить.
— А куда ты денешься! — сурово сказал Варабайба. И поспешно добавил мне вслед: — И напомни своему приятелю, Хэхэльфу Кромкелету, что он проспорил мне агибубу: я действительно собственноручно выдолбил ступеньки на некоторых участках подъема… Подниматься не обязательно, пусть оставит ее у подножия, я потом заберу.
— Я уверен, что так он и сделает, — улыбнулся я. — Скажу тебе больше: когда ламна-ку-аку Кект узнает, КОМУ Хэхэльф проиграл спор, он оставит у подножия скалы все свои агибубы.
— Возможно, — согласился Варабайба. — Но скажи ему, что этого делать не нужно. Что мое — то мое, а излишества мне ни к чему.
Я уже совсем было собрался спускаться, но не смог удержаться от парочки вопросов напоследок:
— Скажи, а каково оно — быть богом? И как ты выглядишь на самом деле? — разумеется, я тут же смутился и забормотал какие-то извинения: дескать, я понимаю, что не мое это собачье дело, но когда еще представится шанс узнать такие тайны из первых рук….
— Да ладно тебе оправдываться! На самом деле я выгляжу примерно так же, как и сейчас, — насмешливо ответствовал Варабайба. — Другое дело, что я могу выглядеть и иначе — если очень захочу… А вот каково быть богом — странный вопрос.
Мне, знаешь ли, не с чем сравнивать! Могу сказать только, что мне нравится… Ладно, Ронхул, не теряй время на пустяки. Беги вниз, скажи своим приятелям, чтобы они собирались в обратный путь. И желаю тебе хорошо повеселиться в Альгане!
— Да уж, веселье будет то еще, могу себе представить! — мрачно протянул я.
Я спустился довольно быстро: вниз всегда идти легче, поэтому часа через два я уже был в лагере. К моему величайшему облегчению паники там не было. Меня никто не искал. Мои попутчики сидели на траве и завтракали, с толком и с расстановкой — до сих пор с такой торжественной неторопливостью проходили только ужины. Они так увлеклись каким-то кулинарным шедевром, что не заметили мое появление.
— Дадите кусочек усталому паломнику? — весело спросил я Хэхэльфа. Все тут же прекратили жевать и уставились на меня — испытующе и с надеждой, словно я вернулся с последнего приемного экзамена в какой-нибудь местный университет.
— Ну как? — нетерпеливо спросил меня Хэхэльф. — До чего вы договорились?
— Самая главная новость — ты все-таки проиграл агибубу, — усмехнулся я, запихивая в рот первый попавшийся кусок: все эти прогулки по горам разбудили во мне голодного зверя. Потом до меня кое-что дошло, и я изумленно уставился на Хэхэльфа: — Слушай, ты так спрашиваешь — можно подумать, что ты уже все знаешь: куда я ходил, и зачем…