Ее милое лицо стало печальным, словно она только что поняла, что живет в довольно маленьком государстве, и ей стало обидно. Зато я чуть не погиб от облегчения: я ужасно боялся, что в этом чертовом Эльройн-Макте окажется еще несколько дюжин всяких дурацких ру, и мне придется выслушать название каждого.
— Слушай, а как ты все это запомнила? — с искренним любопытством спросил я. — Ты же шпарила как по-писаному!
— Ничего удивительного: я читала эту книгу при свете Правильного огня, — улыбнулась Альвианта. — Боюсь, у меня не слишком великие способности ко всяким книжным премудростям, но возле Правильного огня любой знатный человек запомнил бы что угодно, и даже некоторых слуг можно обучить путным вещам, если подолгу держать их рядом с хорошим огнем. Именно так мы с отцом обучали своих хотов, и теперь в моем замке есть замечательное войско! Эти болваны отлично обращаются с оружием и с первого раза слушаются приказов — а ведь все они бестолковые хурмангара…
— Кстати, я уже много раз слышал это слово, но так и не понял, что оно означает, — нерешительно сказал я. Больше всего на свете я боялся, что Альвианта снова обрушит на меня обстоятельную лекцию, минут на сорок, из которой я ничего не пойму. Но к моему величайшему облегчению, она ответила коротко и вполне внятно.
— Хурмангара — это такая разновидность живых существ, Ронхул. Особенно невыносимы люди хурмангара, поскольку от растений не требуется особого ума, а звери по большей части молчат… Из твоих речей я поняла, что там, где обитают демоны, нет хурмангара. Ничего удивительного: зачем они вам нужны?! Они глупы и невосприимчивы от природы, и с этим ничего не поделаешь: остается только использовать их как слуг, да и то не всех, а самых смекалистых.
— Если это и есть самые смекалистые, то каковы же остальные? — искренне ужаснулся я.
— Остальные живут на болотах, — невесело усмехнулась она, — их ловят Мэсэны, приучают есть дерьмо и продают тем, кому недосуг шляться по болотам… Правда, в диких землях живут и другие хурмангара — говорят, они тоже глупы, но хитры и воинственны, и с ними лучше не встречаться. Впрочем, я их никогда не видела и книг, в которых они описаны, пока не читала… Слушай, да ты ничего не ешь и не пьешь! Я-то думала, что демоны едят и пьют больше, чем люди.
— Выходит, что меньше, — смущенно улыбнулся я, — ты уж извини. Все очень вкусно, но я уже сыт — так, что из-за стола не поднимусь.
— Не поднимешься? — искренне огорчилась она. — А разве так бывает? Ой, как плохо! Знаешь, а я думала, что мы сейчас отправимся в спальню…
Я тут же очнулся от сладкой полудремы, навеянной сытостью и монотонными перечнями незнакомых слов, и растерянно заморгал. Интересно, я ослышался, или как? — лихорадочно соображал я. Альвианта тем временем, робко предложила:
— Знаешь, Ронхул, я могу позвать слуг, чтобы они отнесли тебя в спальню на руках — если ты действительно не можешь подняться.
— Да нет, на самом деле я вполне могу подняться без посторонней помощи, — заверил ее я, — это просто такой способ говорить… Это не значит, что я тебя обманываю, просто немного преувеличиваю, чтобы ты поняла, насколько я наелся: своего рода комплимент твоему гостеприимству… — я окончательно смутился и умолк.
— Ой, какая я глупая, — обрадовалась она, — сама могла бы догадаться! Тогда поднимайся, пойдем.
— Куда? — тупо спросил я.
— Как это — куда? В спальню, конечно! — с энтузиазмом воскликнула Альвианта. Потом вдруг нахмурилась и осторожно сказала: — Слушай, Ронхул, ты ведь выглядишь, как мужчина. Но может быть, у вас, демонов, все как-то иначе устроено? Ты когда-нибудь пробовал спать с женщинами?
— Пробовал, — я не выдержал и рассмеялся: до сих пор мои отношения с девушками не раз складывались довольно причудливо, но до таких идиотских диалогов дело еще никогда не доходило.
— И у тебя получалось? — деловым тоном лечащего врача спросила она.
— Можешь себе представить, еще как получалось! — сквозь смех выговорил я.
— Ну вот и славно, — обрадовалась она. Немного подумала и решительно добавила: — Неужели ты полагал, что я упущу такой случай, Ронхул Маггот? В мой замок не каждый день забредают демоны…
Она чуть ли не силой извлекла меня из кресла и поволокла за собой. Мы довольно долго скитались по полутемным коридорам, потом поднимались наверх по узкой каменной лестнице. Всю дорогу я пытался убедить себя, что мне чертовски повезло: эта замечательная леди сама прыгнула мне на шею, мне не пришлось прикладывать никаких усилий, чтобы попасть в ее постель — о такой первобытной простоте отношений можно только мечтать… Но меня немного пугали некоторые замашки моей прекрасной дамы: ее волчий аппетит за обедом, настойчивая последовательность, с которой она отбарабанила всю эту чушь про области и ру, и нечеловеческий напор, с которым она сейчас тащила меня в свою спальню. Как бы в живых остаться! — подумал я — и даже не улыбнулся этой дурацкой мысли.
Наверное, у меня было то еще выражение лица, когда мы наконец-то переступили порог спальни. По крайней мере, Альвианта внимательно посмотрела на меня и вдруг стала печальной и растерянной, в ее лице появилось что-то детское, и мне тут же совершенно искренне захотелось ее обнять.