против.
— Китаец наверняка знает какое-нибудь хитрое искусство, — предостерег лейтенант.
— Тогда он просто вырубит меня с одного удара, а не станет превращать мое лицо в кровавое месиво.
— Разумно, Курт. — Один только лейтенант знал, как зовут новичка. — Что скажешь, Голованов?
— Пусть будет ирландец, — пожал Павел плечами. — Мне все равно.
— Договорились! — подытожил сержант Хэллер. — Теперь слушайте: за победу дается три очка. За ничью — одно. Но ничьи бывают очень редко.
Счет записывается на роту, но заработанные очки принадлежать будут вашему взводу и лично вам. Это ваш реальный шанс начать игру не с нуля.
Павел повернулся к сержанту:
— Так что это за игра, сэр?
Но тут под потолком зазвенел гонг, и искаженный перегруженным усилителем голос велел бойцам проследовать к рингу для представления.
— Пошли! — Сержант Хэллер сгреб своих подчиненных, рывком приподнял их и поволок сквозь плотную толпу к светящейся иллюминацией арке
выхода.
4
Они выскочили под яркий свет прожекторов и зажмурились. Трибуны ревели, что-то рычали динамики, гремела музыка. Павел услышал свою фамилию
и почувствовал, как сержант Хэллер дергает его за руки, заставляя поднять над головой сжатые кулаки
— …и рядовой Курт! Вторая рота: рядовые Хань и Лонгвилл! Третья рота — рядовые Ниецки и Свенсон! Четвертая рота: рядовой Барош! И основной
претендент на победу, национальный чемпион по армрестлингу, неоднократный призер всевозможных соревнований по рукопашному бою рядовой
Некко!
— Черт возьми! — Сержант Хэллер, разжав стальные пальцы, отпустил руки Павла.
— Оказывается, он не так прост. И почему я узнаю это только
сейчас? — Он озирался с таким видом, словно искал виноватых.
— Первый бой! — вещал крутящийся на возвышающемся ринге коротышка, одеждой и повадками похожий на клоуна. Возможно, он и был клоуном из
приглашенной труппы циркачей — Встречаются первая и вторая роты! Бойцы — на ринг!
Павел дернулся было к канатам, но сержант придержал его:
— Не спеши. Поглядим, кого они выставят. Ты же хотел ирландца?
На ринг, по-обезьяньи цепляясь за канаты, взобрался рядовой Хань. Он был в синих тренировочных штанах и просторной майке, на груди которой
красовался свившийся кольцами китайский дракон. Вскинув руки над головой, Хань запрыгал на месте, улыбаясь и часто кивая болельщикам на
трибунах. Он не производил впечатления. Он был сух, невысок и легок. Но он отлично двигался.
— Ты первый, — сказал сержант обращаясь к молчаливому Курту. Тот кивнул. Прищурясь, он разглядывал выплясывающего на ринге китайца
Налюбовавшись, шагнул к канатам ограждения, обернулся — посмотрел на Павла, а не на сержанта — и сказал спокойно и уверенно:
— Я справлюсь.
Сержант хмыкнул.
Курту на вид можно было дать лет двадцать пять, не больше. Худой и нескладный, неловкий в каждом движении — он словно чего-то стеснялся или
опасался. Он был тих и неприметен.
А китаец все прыгал на гулком пружинящем помосте ринга, выколачивая ногами чечетку.
— Рядовой Хань! — объявил ведущий, посматривая на черную доску за спинами зрителей, на которой два техника в брезентовых комбинезонах
усердно выводили мелом огромные буквы — электронное цифровое табло еще не работало. — И рядовой Курт! Встречайте! — Он выпустил микрофон, и
тот мгновенно скользнул вверх. Не менее стремительно коротышка с повадками клоуна скатился с ринга.
Болельщики на трибунах орали, свистели, топали. Просто удивительно, насколько быстро они раскрепостились, подумал Павел. Должно быть, это
зажигательное выступление длинноногих девушек так на них подействовало.
Под рев зрителей китаец Хань и немец Курт пожали друг другу руки. Разошлись, даже отвернулись друг от друга, высматривая на трибунах своих
товарищей, в общем гомоне пытаясь услышать их голоса.
И когда рявкнул гонг, они не спешили. Они еще помахали болельщикам: Хань — улыбаясь и пританцовывая, Курт — смущенно и неуверенно. И только
после стали сходиться: китаец — стремительно и уверенно, немец — семеня и зажимаясь.
А через мгновение случилось такое, что даже трибуны заткнулись от изумления.
Когда азиат был совсем рядом, Курт вдруг словно потерял равновесие. Он подался вперед — неловко и нескладно, но удивительно быстро, — и его
кулак врезался точно в подбородок китайца.
Что-то отчетливо хрустнуло. Танцующие ноги остановились. Закатились узкие глаза.
Китаец всхрапнул, дернул головой и осел на помост ринга.
— Черт возьми! — У сержанта Хэллера отпала челюсть.
— Да, сэр, — только и мог сказать Павел.
Пять секунд стояла абсолютная тишина. Китаец не шевелился.
И трибуны опомнились. Завопили:
— Курт! Курт! — Откуда-то они уже знали его имя.
А победитель, смутившись, опустил голову, ссутулился, махнул рукой, то ли отмахнулся, то ли попытался сделать победный жест.
А победитель, смутившись, опустил голову, ссутулился, махнул рукой, то ли отмахнулся, то ли попытался сделать победный жест.
— Рррррядовой Куррррт! — Выскочил на ринг коротышка клоун, подскочив и поймав спускающийся микрофон. — Первая рота получает… — Он посмотрел
в сторону доски, дожидаясь, пока техники нарисуют мелом цифры. — Первые три очка!
— Черт возьми! — повторил сержант Хэллер, но теперь в его голосе слышалось совсем другое — не безмерное удивление, а веселье и торжество. —