Алмазный Меч, Деревянный Меч

Больше в крошечном, без окон, помещении не нашлось ничего интересного. Император некоторое время помедлил, а потом принялся легкими ударами дробить каменное обрамление зеркала. Эту добычу он не упустит.

***

Когда повелитель показался в дверном проеме, таща на себе здоровенное овальное зеркало высотой почти что в человеческий рост, Фесс и Фарг первыми бросились к нему, опередив даже стражу Вольных.

Что представляет собой добыча Императора, Фессу объяснять не было нужды, Магическое зеркало, служащее для связи и для того, чтобы показывать отдаленные места, куда устремляется мысль стоящего перед зеркалом мага.

«Никогда бы не подумал, что Радуга владеет такими заклятиями, — мелькнуло в голове у Фесса. — Но, чтоб мне вновь отведать розог Клары Хюммель, каким же образом повелитель сумел выломать эту штуку? Вон по краям еще каменная крошка и сколки раствора…»

Император повернулся к Фессу.

— Идем! Кажется, ты кое?что смыслишь в чародействе. Мне тебя надо наконец?то расспросить как следует вот об этой штуке, — и он высоко поднял левую руку.

— Прикажете снять охрану, повелитель? — тотчас спросил какой?то пожилой легат.

— Снимай, — кивнул Император. — Башня пуста, как панцирь сваренного рака. Больше тут ничего не осталось. Маги все вывезли, а что не вывезли — то принес я.

— Какая смелость! — раздался чей?то льстивый возглас — кажется, местного купеческого старшины, затесавшегося в толпу. Император неспешно повернул голову, взглянул — и купец тотчас же проглотил язык.

— Мы останемся здесь на несколько дней, — громко сказал Император, обводя свою свиту взглядом. — Многие благородные фамилии Империи хотят присоединиться к нам и нашему правому делу. Надо дать им срок. Несколько свежих легионов уже идут на соединение с нами. И тогда мы дадим бой!

— Повиновение Империи, — отозвался разноголосый хор.

— Мой повелитель, а что делать с сернами и земледельцами? Они сбегаются сотнями, прослышав о походе на Радугу! — шагнул вперед другой легат. Его имя Фесс знал — Сулла, бывший командир арбалетчиков в городских когортах Мельина, сделавший головокружительную карьеру всего за одну ночь.

— Сформируй запасную когорту, первый легат, — пожал плечами Император. — Назначь опытных центурионов.., из числа тех ветеранов, что пристали к нам в Мельине. Пусть учатся. Потому что пока крестьяне — просто смазка для мечей.

— Повиновение Империи! — Сулла стукнул кулаком в латный нагрудник и отошел.

— Иди за мной, воин, — повторил Император Фессу. — Ты мне должен многое рассказать.

Владыка Империи занимал, разумеется, лучшее здание в городке — ратушу. Однако, едва миновав молчаливую стражу при входе, Император свернул вбок, где темнел спуск в подвалы.

— Ты мне должен многое рассказать.

Владыка Империи занимал, разумеется, лучшее здание в городке — ратушу. Однако, едва миновав молчаливую стражу при входе, Император свернул вбок, где темнел спуск в подвалы.

Фесс и Фарг по?прежнему тащили зеркало.

Позади осталось несколько железных дверей и спусков. Насколько мог судить Фесс, подземный ход совершенно явно уходил из?под ратуши. Интересно, неужели даже этот жалкий городишко тоже воздвигнут на чужих фундаментах?

В памяти невольно встал Хвалин, путь сквозь темные лабиринты, бассейн с черной, непроглядной водой и слепая девушка, поднимающаяся из его глубины…

По всей длине хода уже были развешены факелы. Катакомбы содержались в отменном порядке — сухие стены, тщательно заделанные щели между камнями, нигде ни единого пятна сырости, ни тем более плесени.

Миновали еще один пост Вольных. За последней дверью открылось императорское убежище — просторный подземный зал, наспех убранный и приспособленный под жилье.

— Поставьте зеркало к стене, — распорядился Император. — Ты можешь идти, центурион. Ты проявил рвение и бесстрашие. Завтра я объявлю о твоей награде перед легионом, а сейчас возьми вот это, — горсть монет перекочевала из одной ладони в другую, темную и мозолистую, — чтобы ты и твои товарищи не скучали этой ночью. Ступай.

— Повиновение Империи! — Центурион преклонил колено, как и полагалось при получении похвалы от Императора.

Фесс остался наедине с владыкой. Лицо Императора казалось сейчас высеченным из белого мрамора — неподвижное, окаменелое, на котором живыми оставались только глаза.

— Говори, воин. С самого начала.

И Фесс принялся рассказывать. О том, как Патриарх Хеон послал его в Хвалин со специальным заданием, о том, как он следил за молодым чародеем Арка, как попал в западню и был взят в плен, как его допрашивали в башне Арка, как ему удалось бежать — или же ему ловко подстроили побег, — как, спасая жизнь, он состязался в быстроте со Смертным Ливнем, как в старом дольмене его навестил странный гость, принесший в подарок вот эту латную перчатку.

И как потом Фесс пробивался в Мельин, как был ранен в схватке с магами… — Постой?постой, — внезапно перебил Император. — Я помню. Тебе разнесли плечо.., рана явно смертельная, но ты накрылся каким?то магическим куполом и скрылся. Куда, хотел бы я знать?

— К себе домой, — не колеблясь и честно глядя в глаза Императору, ответил Фесс. — Это заклятие — оно из моего оберега, что действует только один раз. Оно же и залечило мои раны. Я получил его от Патриарха, когда отправлялся на последнее задание…

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311