Альберт нерешительно взглянул на старшего. Волк на кровати остервенело вылизывался, порываясь время от времени чесать заживающие на глазах раны.
— А что я? — растерялся Артур. — Я?то откуда… или вот что, Флейтист, ты монахов ел?
— Фи! — Флейтист скорчил рожу.
— Я говорю о правильных монахах. Не о пастырях.
— А?а… Ну бывало.
— Помнишь что?нибудь?
— Конечно.
— Ну и валяй, пусть он думает, что должен стать монахом, и топает в ближайший монастырь.
— А где ближайший?
— В Сегеде. Святого Франциска.
— Легко.
К тому времени как Варг окончательно исцелился и стал адекватно воспринимать происходящее, за окнами уже стемнело. Альберт на скорую руку сообразил ужин. Артур, посильно помогавший в непостижимом для него процессе приготовления пищи в домашних условиях, накрыл на стол в гостиной. Флейтист, которому давно бы полагалось вернуться к себе в Цитадель, вместо этого проследил, чтобы Илия Розумный, раскаявшийся грешник, не помнящий о себе ничего, кроме страстного желания служить Господу, в целости и сохранности добрался до монастыря святого Франциска, и вернулся как раз к ужину. Есть, разумеется, не стал. Устроился на спинке одного из стульев и одобрительно смотрел, как Варг метет все, что выставлено на стол.
— Голодный волк, — заметил вполголоса, — предприимчивый волк. Зато сытый волк — это волк, с которым можно договориться.
— В самом деле, — с набитым ртом пробурчал Альберт, поймал укоризненный взгляд Артура, торопливо дожевал и продолжил: — рассказывай, что тут случилось.
Зато сытый волк — это волк, с которым можно договориться.
— В самом деле, — с набитым ртом пробурчал Альберт, поймал укоризненный взгляд Артура, торопливо дожевал и продолжил: — рассказывай, что тут случилось.
Ничего нового из не столь уж длинного рассказа Варга они не узнали. Иляс Фортуна заполучил книгу и, похоже, слегка спятил от радости. Вернулся домой «напевая и приплясывая», разогнал всех элементалей, скрутил оборотня в бараний рог и принялся за эксперименты.
— Книгу мою задевал куда?то. — Варг взглядом поискал на столе, чего бы еще съесть. — Мне письма какие?то шли чуть не каждый день. Ему, видимо, надоело, что книга пищит, мол, почта есть, он ее и спрятал. Надо поискать. И поохотиться заодно. — Он вылез из?за стола. — Есть хочу, сил нет. Спасибо, Альберт. Было очень вкусно. И что спасли — спасибо.
— За это ты уже благодарил, — напомнил Флейтист.
— Как говорит Карнай, — Варг уже направлялся к дверям, — благодарность, принесенная вовремя, стоит дорогого подарка. Доброй ночи.
— Доброй охоты, — напутствовал его Альберт. И уставился на Артура. — Ну а ты чем порадуешь, Светлый рыцарь?
— Да я вообще?то на Триглав ехал. — Артур почему?то почувствовал себя виноватым.
— На хрена?
— Не выражайся, — сказали Флейтист и Артур в один голос.
Альберт посмотрел на них с подозрением и повторил:
— Зачем?
— Демон там, — сообщил Артур, — убить его надо. Или прогнать хотя бы.
— Та?ак, — протянул младший, отодвигая тарелку. — А ну говори, что у тебя стряслось кроме того, что я обиделся?
* * *
Артур рассказал все. Скрывать что?то от Альберта не привык, а история с Ирмой только укрепила его во мнении, что честность — лучшая политика. Флейтист же… А что скроешь от Флейтиста, если он задастся целью вытянуть из тебя все, что знаешь?
— И ты, значит, решил перебить всех зайцев одним ударом, — подытожил младший. — Ничего не скажешь, хорошо придумал!
— А куда деваться? — Артур пожал плечами. — Если владыку Адама у Триглава не отбить, я его сам удавлю потихоньку. Так получается.
— Не получается. — Флейтист спорхнул со спинки стула и прошелся по гостиной, едва касаясь босыми ногами колючих половиков. — То, что ты связан с митрополитом, не вызывает сомнений. То, что ты самим фактом своего существования убиваешь его, — это тоже правда, и с ней не поспоришь. Да, его сила действительно перетекает в тебя, определенным образом трансформируясь, но все же оставаясь силой, и ты, когда процесс завершится, будешь вынужден использовать ее на те же цели, что и владыка Адам. Все так. Но! — Он взмахнул флейтой. — Лунный Туман не заключал сделок ни с кем из живущих в Единой Земле людей или нелюдей с того самого дня, как вы уничтожили того человека из Козлодуя. Он ни при чем. И это еще не все. — Флейтист остановился рядом с Артуром. — Помнишь, я рассказывал тебе, что Бог зовет меня?
— Ну.
— Это ваш митрополит искал себе источники пищи. Он знал, видимо, от своих демонов, что Лунный Туман интересуется неким могущественным духом, очень могущественным, но мало что понимающим в богах. Знал, что упомянутый дух не придет в восторг, став объектом внимания одного из князей ада. Я ведь испугался тогда… да ты помнишь, до того испугался, что действительно готов был искать защиты где угодно. Хоть бы даже и у вас, людей. А потом решил, что бояться мне нечего: плоти у меня нет, нет крови и, скорее всего, нет души, следовательно, я не представляю интереса для Лунного Тумана. И побывал у него в гостях.
— На Триглаве?
— Да.
У него там очень уютно. Эта горушка — давнее?давнее место поклонения, с тех еще времен, когда о твоем Боге, Светлый рыцарь, не подозревали даже те, кто его придумал. Ну извини, извини, увлекся. Тогда и людей?то не было, не то что Бога. Так вот, я узнал, что Лунный Туман сам… нет, не боится, это неподходящее слово, Лунный Туман очень недоволен владыкой Адамом. Очень. Тот, видишь ли, порабощает демонов, и часть из них уже погибла от вашей с Альбертом руки, а часть стенает под игом злобной воли митрополита. В этом противостоянии, Артур, он на твоей стороне.
— Еще чего!