— Что у тебя? — тут же вскинулся Артур.
— Вот, — маг перевел взгляд на дверь, чтобы старший мог прочитать надпись, — «собственность ордена Храма». И что делать?
— Едрить твою!… — ругнулся храмовник. — Я думал, случилось чего. Заходи, не стесняйся. Будут приставать, покажешь перстень. Ты у нас тоже собственность ордена Храма.
— Сам ты собственность, — обиделся Альберт.
— Естественно. — Кажется, Артур пожал плечами. — Еще вопросы есть?
— Пока нет.
— Хорошо. Если что, кричи.
Альберт прервал контакт и скептически оглядел дверь. В общем?то старший прав, если дом — собственность ордена, значит, он собственность также и Артура. Следовательно, Альберт имеет полное право этим домом распоряжаться.
На дверях висело запирающее заклятие. Висело. Сто лет назад. Сейчас этой магией только попахивало. Кто?то сумел войти в дом. Альберт потянул дверную ручку, заглянул в темноту холла и поморщился. Конечно, и здесь не обошлось без сюрпризов. У самого входа лежал относительно свежий труп, а дальше различалось два основательно истлевших.
— Вор на воре, — недовольно пробурчал маг. — Что за город!
Воняло ужасно.
Развеяв запах простеньким заклинанием, Альберт принялся наводить поверхностный порядок. В пепел сжег оба тела: у калитки и в доме. Собрал в кучку и вышвырнул во двор бренные останки более ранних посетителей. Прошелся по комнатам. Обнаружил в одной из гостиных сразу четыре скелета, лежащие в совершенно неестественных позах, и решил на будущее оставлять в доме менее сильные охранные заклятия. Чтобы у пострадавших хватало сил выбраться на волю.
У этого решения наличествовал всего один минус. Поскольку, скорее всего, погибшие были ворами, позволить им выбираться из дома и умирать на улице означало потерять то, что они пытались украсть. Взять было особо нечего, но ведь важен принцип.
— Чем?то нужно жертвовать, — задумчиво бормотал маг, выметая из своей спальни мелкие косточки, — выбор между чистым воздухом и безопасностью. Ничего себе дилемма!
Он развел в саду большой костер, куда полетело все: части тел, обломки мебели, истлевшие в труху книги и шпалеры, мусор и крысиный помет, трупики насекомых. Огонь был почти прозрачным, горело бездымно, но жарко. Альберт сидел на скамеечке, смотрел на костер и думал, что прибрался он хорошо, а главное, быстро. Хотя Артур, пожалуй, будет недоволен тем, что воры лишились христианского погребения. Но Артуру можно ничего не рассказывать…
— Привет! — послышалось из?за калитки. — Войти можно?
— Смотря зачем, — настороженно ответил Альберт. — Вы кто будете?
— Может, на «ты»? — без лишних экивоков предложил человек, открывая калитку. — Меня зовут Варг.
— Зовут?
— Да.
— А имя у тебя есть?
— Только для меня.
— Варг. — Альберт выгнул смоляную бровь, разглядывая незваного гостя. — Оборотень. Да еще и колдун. Хорошо устроился. Не боишься в столице появляться?
— Ты же не боишься. И я не колдун. Я маг.
— Ну?
— Баранки гну.
У нас с тобой один учитель.
— Ясненько, — кивнул Альберт, — садись, не стой.
— Вообще?то с этого следовало начать, — укорил его Варг, усаживаясь на скамейку.
— Вообще?то не следовало начинать с предложения перейти на «ты», — парировал Альберт. — Будешь врать, что зашел в гости просто так?
— Не буду. Зашел посмотреть на живую легенду. Я только час назад узнал, что ты — это ты.
— Посмотрел?
— Посмотрел.
— Это все?
— Не совсем. Профессор Фортуна приглашает тебя в гости. Он живет там же, где и сто лет назад. Не заблудишься?
— Да уж как?нибудь. — Альберт погасил огонь. Все, что могло сгореть, уже сгорело, а жечь костер на голой магии было глупо. — Приедем, как только сможем.
— Приедете? Ты и братца?рыцаря хочешь с собой притащить?
— Тебе что?то не нравится?
— Злой ты какой, — удивленно констатировал Варг. — Я ж тебе ничего плохого не сделал.
— Так что, ждать, пока сделаешь? — резонно спросил Альберт. — Все. Спасибо, что не поленился передать приглашение. В дом не зову, у меня там не прибрано.
— Безымянного я к тебе отправлю, — предупредил оборотень, ничуть, похоже, не обижаясь на то, что его откровенно выпроваживают. — Не надо ему без присмотра по городу шляться Ну, до встречи. Глядишь, еще свидимся.
— Угу, — без энтузиазма кивнул Альберт. Варг легко поклонился, развернулся и отправился к калитке.
— Что за молодежь пошла? — риторически спросил себя Альберт. — Хамы. Сплошные хамы. Никакого понятия об элементарной вежливости.
* * *
Странно, но за сто прошедших лет Долина почти не изменилась. Во всяком случае, та ее часть, которую наблюдал Артур по дороге на Сегед. Разве что поубавилось людей в окрестных деревнях.
Но это объяснялось просто: герцог наконец?то издал долгожданный указ о заселении Кестхея и Шиофока — двух древних городов на берегу озера Балатон. В Долине более чем достаточно было незаселенных земель, даже с городами, а кое?где и с водой в потребном количестве, но все?таки озеро, да не Ноева лужа, а настоящее: огромное и глубокое — это нечто особенное. А что чуть дальше от Шопрона, так за близость к столице пусть вельможи держатся.
К тому же герцогский указ обещал надежную защиту, должным образом освященную под посевы землю и послабление в налогах. Достаточно веские доводы, чтобы сняться с насиженного места и отправиться на освоение новых территорий.