…В отчаянной надежде, что маги всё-таки найдут Источник и слиняют, прошло два дня. Должна, правда, признать, что мне они почти и не докучали, заявляясь крайне редко. Уж не знаю, где и чем они питались, но мои припасы подчистую не съедали. Более того, Дарвальд оказался жутким чистюлей, и в результате наша довольно-таки запущенная квартира теперь просто сияла чистотой, а порядок царил такой, что мне иногда страшно делалось. Правда, магу все это стоило всего лишь щелчка пальцами, так что благодарить его было особо не за что.
В принципе, сосуществовать с этими двумя парнями было несложно, на мою честь никто покушаться и не думал (покушениям со стороны Марстена в основном подвергался холодильник)… Меня, если честно, очень радовал тот факт, что мы с магами говорим на одном языке, иначе… Даже представить не могу, что было бы в противном случае! Жестами бы пришлось объясняться, надо думать…
Я пыталась выспросить у Марстена, как такое получается, он начал было объяснять, но тут же запутался, так что ясно стало — он и сам толком не знает, что к чему. На помощь был призван Дарвальд, который не преминул походя охарактеризовать умственные способности Марстена, тот в долгу не остался, конечно… Но, в конце концов, я смогла выловить кое-какую полезную информацию из этого словесного потока. Разумеется, на самом деле по-русски маги не говорили, равно как и я на их языке. Просто давным-давно, в незапамятные времена некто с целью облегчения путешествий по другим мирам изобрел замечательную вещь, какую-то хитрую заплатку для заклинания, позволяющего перемещаться между мирами. Активировалась она в момент первого перехода, и с ее помощью путешествующий получал способность понимать аборигенов, а те, в свою очередь, могли понять его. Конечно, Марстен знать не знал, что такое «менты», «макароны» и «мотоцикл», просто заклинание преобразовывало эти слова в знакомые ему понятия или разъясняло их, уж не знаю, каким именно образом! Так же и маги наверняка упоминали неизвестные мне слова, но я, тем не менее, прекрасно их понимала. Марстен ругался, скорее всего, не «чертями» и не прочими нехорошими русскими словами, но я слышала именно это. В общем, тот, кто придумал это заклинание, был гением, однозначно! Дарвальд так и сказал…
Но гораздо больше, чем всякие хитрые заклинания, меня заботил один вопрос… Почему, спрашивается, Источник надо искать именно в Москве, а не где-нибудь в Зимбабве? В конце концов, я не вытерпела и задала этот вопрос вслух.
Марстен ругался, скорее всего, не «чертями» и не прочими нехорошими русскими словами, но я слышала именно это. В общем, тот, кто придумал это заклинание, был гением, однозначно! Дарвальд так и сказал…
Но гораздо больше, чем всякие хитрые заклинания, меня заботил один вопрос… Почему, спрашивается, Источник надо искать именно в Москве, а не где-нибудь в Зимбабве? В конце концов, я не вытерпела и задала этот вопрос вслух.
— Понимаешь, Юль, тут такое дело… — завел было Марстен, размахивая в воздухе здоровенным бутербродом с колбасой. — А, вон пусть Валь объясняет, у него лучше получается!…
— Не называй меня так, я ведь уже просил! — мгновенно ощетинился Дарвальд (как сократить имя Марстена, он так и не придумал; собственно, вариантов было всего два — либо Марс, либо Стен, Марстен охотно отзывался на оба, это Дарвальда явно не удовлетворяло, а потому он злился).
Марстен как ни в чем не бывало продолжал трескать бутерброд. Дарвальд пару секунд поиграл желваками на скулах, потом попытался изобразить доброжелательную улыбку и повернулся ко мне:
— Видишь ли, Источник — это своего рода средоточие определенного рода силы, коя при надлежащем и бережном её использовании в целях вспомоществования…
— Прекрати-и!! — взвыл Марстен, едва не подавившись бутербродом. — Прекрати всё время цитировать этот идиотский Кодекс! Меня от него тошнит уже!… Особенно в твоем исполнении, декламатор несчастный!
— Ты сам просил меня объяснить, — невозмутимо пожал плечами Дарвальд.
— Да уж лучше бы не просил, — буркнул Марстен. — Короче, Юль, Источник — это вроде как магнит — к нему проявления магии так и стягиваются…
— Вы тоже… стягиваетесь? — проявила я прозорливость.
— Ну да! — обрадовался Марстен. — Мы же прорываемся из одного измерения, когда рядом Источник, а в другом измерении такой же Источник нас к себе притягивает! Главное, каждый раз он по-разному выглядит. Помню, и деревом он был, и самым настоящим источником, ручьем то есть, а как мы намучались, пока добрались до одной горы!… В общем, Источник должен быть где-то неподалеку, но только вот у Валя что-то с чутьем плоховато стало, никак не найдет…
— А что тебе мешает поискать самому? — иронически приподнял бровь Дарвальд. — Если бы ты не был таким разгильдяем и тупицей, то давно прошел бы восьмой круг посвящения!
— А если ты такой весь из себя собранный и умница, что ж ты девятый-то круг никак не пройдешь? — передразнил Марстен. — Давно бы магистром стал!
Дарвальд внезапно сделался мрачнее тучи, встал и вышел, не произнеся более ни слова.
— Что это он? — вполголоса спросила я.