Странники

Мы переглянулись и дружно закивали.

— Итак, насколько я понял, ни вы, ни ваш брат внятно не можете объяснить, как же вы оказались на линии фронта?

Мы переглянулись и дружно закивали.

— Понятно… — протянул полковник и задумчиво уставился на вас. — Что ж, продолжим. Итак, молодой человек, как я понимаю, вы являетесь учеником мага?

— Ага! — радостно кивнул Марстен.

— Вижу, вижу… — Полковник взглянул на Марстена пристальнее. — Некие способности у вас имеются, но, похоже, не особенно развитые.

— Ну… да… — Марстен понурился, всем своим видом выражая уныние по поводу своих «не особенно развитых» способностей. — Вроде того…

— Неужели Тарм не нашел более способного ученика? — коварно спросил полковник, и я поняла, что мы снова на грани провала. Что отвечать на этот вопрос, я не знала, Марстен, я думаю, тоже. Я чувствовала себя, как на экзамене, когда по закону подлости вытаскиваешь именно тот билет, который недоучила! — Что же вы молчите?

Марстен затравленно зыркнул в мою сторону и снова начал краснеть, на этот раз, кажется, по-настоящему.

— Это лучше господина Тарма спросить, — выкрутилась я. То есть мне показалось, что выкрутилась.

— Тарм затруднился ответить на этот вопрос, — проникновенно произнес полковник. — Поэтому мне хотелось бы выслушать вашу версию. На мой взгляд, Тарм к благотворительности не склонен, поэтому мне довольно странно наблюдать столь бесталанного молодого человека в учениках у такого сильного мага.

Марстен сделался совершенно невозможного свекольного цвета, а я поняла — надо что-то отвечать. Неизвестно, что сказал Орлину Дарвальд, но если мы будем молчать, лучше от этого не станет.

— Дяденька… — протянула я. — Брат бы сказал… но только это… не при всех…

— Не понял, — приподнял брови полковник.

— Ну… я могу вам на ухо сказать, только, пожалуйста, вы больше никому!… — взмолилась я.

— Что ж… — Орлин поднялся из-за стола, подошел ко мне, оказавшись не таким уж высоким, как казалось на первый взгляд, и чуть наклонился ко мне. — Я слушаю.

— Понимаете… — зашептала я ему в ухо, поднимаясь на цыпочки. — Ой! Я не могу!

— Говорите! — приказал полковник.

— Ну… в общем… мой брат господину Тарму очень нравится! — сказала я чистую правду. — Понимаете?

— Не вполне, — признался полковник. — Что значит — нравится?

— Ну… Нравится! — Я поняла, что еще немного, и я все испорчу, потому что меня разбирал истерический смех. — Как мужчина!

— Что?… — Полковник шарахнулся было от меня, но тут же взял себя в руки — Это… странно!

— Ну, кому, может, и странно, а у нас, в общем… бывает! — сказала я. — Мы, правда, люди бедные, нам такое в диковинку, но куда деваться? Брату только в наемники если податься, так меня одну он бросить не может. А тут и ремесло приличное, уважаемое, маги-то всем нужны, а что у брата способности не ахти… Ну так что ж! И колдун в любой деревне требуется, мало ли, кур заговорить, чтобы неслись лучше, скотину, чтоб звери дикие на выпасе не трогали… Мы люди не гордые, о столицах не мечтаем! Ну и я опять же при деле — по дому прибраться, сготовить… — Я перевела дух и добавила: — А что до этого самого… Ну так господин Тарм понятие имеет, силой не принуждает!

Полковник вернулся за свой стол, помолчал немного, оттягивая воротничок гимнастерки.

Видно было, что ему немного не по себе. Марстен, славившийся остротой слуха, смотрел на меня то ли с ненавистью, то ли с благодарностью, а вернее всего, со сложной смесью этих чувств. Но что мне оставалось делать?! Сам бы и выкручивался…

— Хорошо, — сказал Орлин, слегка отдышавшись. — Я понял. Продолжим…

Допрашивал он нас еще часа два, не меньше. Очень его интересовало, отчего это мы говорим на его языке, но тут Марстен уперся, принял еще более невменяемый вид, чем прежде, и твердил, что понятия не имеет, как такое вышло, а только наставник — Дарвальд, то есть, — любой язык понимает, наверно, какое-то заклинание знает и на нас тоже его наложил, а сам Марстен — ни сном, ни духом! Отчаявшись добиться толку, полковник пометил что-то в своих бумагах и зашел с другого конца. Выяснилось, что я оказалась права: пригодились нам выдуманные сведения о родителях, да еще как! Про окружающие дом Дарвальда места рассказывал Марстен, а я делала вид, что дальше родного городишки носа не казала, наукам не обучена и полагаю это самое учение делом для девушки совершенно излишним. Надеюсь, полковник не захочет проверить, насколько хорошо я умею мыть полы и готовить, потому что именно на этом я и засыплюсь! Но обошлось…

В конце концов, Орлин от нас отстал, конвой, возглавляемый шпионоловом (так я и не узнала, как его зовут), отвел нас в небольшую комнатенку, где только и имелось, что лавка у стены да светильник под потолком. Здесь нас заперли и оставили дожидаться неизвестно чего. Судя по звукам, у дверей стояли часовые, и это как-то не радовало.

Я походила по комнате — вернее, камере, — попробовала подпрыгнуть и выглянуть в крохотное окошко, но не дотянулась, потом мне это хождение надоело, и я вернулась к Марстену. Тот удобно расположился на лавке и выглядел вполне обыкновенно, то есть не напоминал клинического идиота.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224