Странники

— Марстен! — прошипела я, присев рядом.

— Чего? — поинтересовался он, не открывая глаз.

— Как думаешь, нас подслушивают?

— Конечно, — уверенно ответил Марстен. — И обычными методами, и магическими.

— Так что ж ты тогда орешь во все горло! — всполошилась я.

— Да не услышит нас никто, — вздохнул Марстен и сел. — Им всем сейчас чудится, что ты хнычешь, а я тебя успокоить пытаюсь. Но только учти, долго я такую иллюзию не продержу, могут понять, что дело неладно.

— Ничего себе! — удивилась я. — А так сразу они не поймут, что это твоя работа?

— Да нет же, — поморщился Марстен. — У их магии совсем другой принцип… Даже не знаю, как тебе объяснить! Ну, вот мы с Валем другого мага сразу чуем, если, конечно, он не закрылся наглухо, но это редко бывает… И какого он уровня, тоже чуем. А этим, чтобы понять, маг человек или нет, нужно серьезно напрягаться…

— Что-то мне не показалось, что этот полковник Орлин сильно напрягался, — заметила я. — Что он там про твои способности сказал?

— Этот Орлин… — посерьезнел Марстен. — Вот он-то как раз основную опасность и представляет! Как ты думаешь, почему я так… ну… странно себя вел?

— По-дурацки ты себя вел, — отрезала я. — Ну и в чем дело было?

— Он пытался прощупать, что я из себя представляю, как маг, — ответил Марстен устало. — А я изо всех сил старался не дать ему этого сделать… как Дарвальд и велел. То есть не просто наглухо закрыться, а сделать вид, что я ученик бестолковый, никакой угрозы не представляю… Думаешь, легко?

— Наверно, не очень, потому что плющило тебя качественно, — сказала я.

— И противно к тому же, — добавил Марстен, передернув плечами. — Как будто тебе грязными руками вовнутрь лезут… Бр-р… У них тут другие приемы, не как у нас. Вернее, в нашем мире тоже пользуются подобными, но это вовсе уж дикари…

— Значит, этот Орлин — сильный маг? — спросила я.

— Да, пожалуй, одного со мной уровня, — признал Марстен, подумав. — По счастью, он не знает того, что знаю я!

— Вот только не хвастайся! — перебила я. — А почему ты думаешь, что он сам нас сейчас не слушает?

— Да где это видано, чтобы командир лично подслушивал, о чем заключенные говорят? — фыркнул Марстен. — Нет, нас сейчас мелочь какая-то слушает… Но все равно, давай лучше молчать. Вроде бы он поверил, что я ни на что не годен, но мало ли…

Я подивилась такой неожиданной рассудительности у Марстена, потом вспомнила, что в критических ситуациях в нем пробуждается чувство ответственности, и успокоилась. Глядишь, и обойдется…

В этой каморке мы просидели еще долго. Один нас покормили — принесли две миски невкусной пресной каши с чем-то вроде тушенки и по кружке воды на брата, потом я не выдержала и попросилась в туалет, куда меня и отвели под конвоем (вполне приличное местечко оказалось, я не ожидала, что прогресс тут шагнул настолько далеко!). Сидеть молча было скучно, а много разговаривать мы опасались, только время от времени начинали диалоги на заданные темы вроде «как ты думаешь, куда мы попали?», «когда господин Тарм нас заберет?» и «Марстен, я боюсь, тут столько чужих мужчин!!», исключительно для поддержания собственной легенды. Поспать тоже не удавалось: на узкой лавке помещался лишь кто-то один (если честно, только я, Марстену лавка была узка и коротка), а спать сидя было и вовсе неудобно. Так мы и маялись до тех пор, пока светильник под потолком не погас, а в маленькое окошко не начал просачиваться солнечный свет.

Наконец, за дверью послышались шаги, дверь отворилась, и на пороге появился наш шпионолов. Физиономия у него была совершенно серая, под глазами виднелись темные круги. «Вот бедолага, — пожалела я его. — Тяжко, поди, всю ночь шпионов допрашивать!» О том, что допрашивали, скорее всего, Дарвальда, я предпочитала не думать.

— На выход, — скомандовал он.

— С вещами? — не удержалась я. Шпионолов то ли не услышал, то ли предпочел сделать вид, что не услышал. Я вышла из камеры, демонстративно заложив руки за спину, но, кажется, никто не понял, что это со мной такое…

Нас снова отвели в полковничий кабинет, где, к большому моему облегчению, обнаружился Дарвальд, живой и здоровый, только немного осунувшийся после бессонной ночи.

Судя по всему, у Дарвальда камень с души свалился, когда он нас увидел. Надо думать, больше всего ему хотелось подойти и обнять Марстена (ну, возможно, и меня заодно), однако Дарвальд принял невыносимо надменный вид и смерил нас таким взглядом, будто мы для него значили не более какого-нибудь таракана на стенке.

— Как видите, ваш ученик и его сестра живы и здоровы, — произнес полковник, продолжая, по всей видимости, начатый ранее разговор. — Вы убедились?

— Да, вполне, — процедил Дарвальд сквозь зубы. — Готов принести свои извинения, однако я не приучен верить на слово кому бы то ни было.

— Никто этого и не требует, — доброжелательно улыбнулся Орлин. — Итак, если с этим вопросом мы покончили, то, быть может, перейдем непосредственно к делу?

— Разумеется, — сухо ответил Дарвальд. — Однако прежде мне хотелось бы переговорить со своим учеником. Согласитесь, было бы несколько непорядочно оставить человека, за которого я несу ответственность, в полном неведении относительно наших обстоятельств.

— Однако прежде мне хотелось бы переговорить со своим учеником. Согласитесь, было бы несколько непорядочно оставить человека, за которого я несу ответственность, в полном неведении относительно наших обстоятельств. Надеюсь, вы дадите мне такую возможность?

— Конечно, — расплылся в неискренней улыбке полковник. — Но, сожалею, не могу предоставить вам более четверти часа, дело, знаете ли, не терпит отлагательств. Прошу…

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224