Странники

Если честно, я пока не очень представляла, как буду действовать, но основная идея была очень проста: для начала надо выставить Дариэллу Тарм из дома. А там видно будет…

— Просто повторяй за мной, — сказала я. Корзинка набралась с верхом. — Пошли. Говоришь, маменька тебя терпеть не может?

— Ага…

— Отлично! Давай, идем уже…

Мы обогнули дом, миновали слуг, которые все возились с лошадьми…

— Погодите распрягать, — велела я. — Может, сейчас обратно поедете!

Слуги переглянулись, но упряжь оставили в покое.

Я вдохнула поглубже, нацепила на физиономию радостную улыбку и распахнула дверь так, что она шарахнулась о стену.

— Мариса-а-а!!! — заорала я на весь дом, топая, как слон. Топать босыми ногами не очень-то удобно, но в этом деле мне помогал Марстен, от его поступи дом только что не сотрясался. — Мариса!!

Мариса, ясное дело, была на кухне и вряд ли могла слышать мои вопли. Впрочем, я и не рассчитывала, что она услышит…

Топоча, я ввалилась в столовую и замерла на пороге, до того опешила. Уютная комната теперь больше всего напоминала пиршественный зал: белоснежная скатерть на столе, серебряные приборы, свечи в огромных канделябрах, — никаких вам разноцветных волшебных огоньков! — какие-то немыслимые яства… А главное, сами трапезничающие! Госпожа Тарм восседала, как статуя, изящно держа ножичек и вилку, напротив такой же статуей замер Дарвальд в невозможно изысканном наряде.

— Ну ни фига себе! — вырвалось у меня непроизвольно, но очень к месту. — Валь, привет! Ты Марису не видел?

Дарвальд посмотрел на меня диким взглядом, потом все же совладал с собой и ответил:

— Она, должно быть, на кухне.

— А, ну придет, значит! — Я бухнула на стол, прямо на белоснежную кружевную скатерть свою корзинку. Два ошалевших паука кинулись в разные стороны, а толстая зеленая гусеница свалилась в соусник. — А я ягод набрала, Мариса просила для пирога! Пироги у нее — язык проглотить можно, Валь, я таких в жизни не пробовала!

Марстен топтался в дверях, дальше не шел, явно опасаясь показываться на глаза Дариэлле Тарм. Я обернулась и посмотрела на него со всей свирепостью, на какую только была способна. Не помогло…

— У, какая вкуснятина! — восхитилась я, забралась с ногами на стул и утащила с тарелки Дарвальда кусок мяса, закапав при этом подливкой и его, и скатерть, и себя. — Класс!

— Дарвальд, что это за представление? — очнулась, наконец, госпожа Тарм. — Что это за… хм… существо?

Меня за время наших странствий как только не называли, «существо» — это было совсем не обидно. Я и не обиделась, повернулась к госпоже Тарм и широко улыбнулась.

— Ой, простите, а я вас и не заметила сразу, вы со шторами сливаетесь, они тоже фиолетовые… Ягод хотите? Мы только что набрали!

— Дарвальд, избавь меня от общества этого создания, — холодно сказала госпожа Тарм, положив вилку.

— Юля… — начал было Дарвальд, страдальчески морща лоб, но я перебила:

— Валь, да ладно тебе, подумаешь, за стол села, руки не помыв… ноги, кстати, тоже… Предупреждать надо, что у тебя важные гости! Я бы тогда даже платье надела… с рюшечками, вот!

Физиономия госпожи Тарм выражала брезгливое презрение. По лицу Дарвальда было видно, что он не просто готов меня удавить, а и сам очень хочет повеситься рядышком. Что ж за дракониха его мачеха, раз до сих пор над ним такую власть имеет!

— Юля! — повысил голос Дарвальд, и мне стало ясно, что план мой близок к провалу. Сейчас Дарвальд высветит меня за дверь, и конец. Я только все испортила…

— Валь!! — очень вовремя вступил Марстен, устыдившись, очевидно, собственной трусости, и ввалился в комнату. — Валь, дружище, ты где столько пропадал?!

Дарвальд потерял дар речи, и немудрено! Марстен же, одним шагом покрыв расстояние от двери до стола, сгреб Дарвальда, поднял со стула и облапил так, что, кажется, у того ребра хрустнули.

— Иду я это, понимаешь, мимо, смотрю — Юлька в саду по кустам шарит! — разливался Марстен. «Талант, несомненный талант!» — вспомнила я подходящую к случаю цитату. — Говорит, Дарвальд вернулся! Ну, я сразу к тебе! Не выгонишь?…

Он отодвинул Дарвальда от себя на вытянутых руках и пристально посмотрел ему в глаза.

— Дарвальд, я долго буду терпеть этот балаган? — осведомилась госпожа Тарм. — Будь любезен, выстави этих оборванцев, и продолжим наш разговор.

— А вам, мамаша, слова никто не давал, — окончательно обнаглел Марстен. Дарвальда он так и не выпустил. — Тут, понимаешь, друзья встретились, сто лет не виделись, а вы с глупостями своими!

— Дарвальд! — Госпожа Тарм побледнела, видимо, от злости. — По какому праву этот… голодранец позволяет себе оскорблять меня в доме моего сына?!

— Сами вы голодранка! — обозлился Марстен. Я поняла, что все мои планы идут псу под хвост. Или к семи падшим, если угодно!

— Я, благодарение Светлым Небесам, ни в чем не нуждаюсь! — горделиво выпрямилась госпожа Тарм, хотя, по-моему, дальше выпрямляться было решительно некуда. — А вот вы, молодой человек, живете за счет моего сына, как последняя содержанка! Впрочем, содержанки хотя бы не выглядят, как подзаборные нищенки!

Марстен онемел.

Я, впрочем, тоже. Я боялась даже предположить, что он сотворит, когда придет в себя. Да, я знала, что своих денег у Марстена почти что нет, и он вовсе не считает зазорным пользоваться гостеприимством Дарвальда, но… Как он отреагирует на оскорбление, я предсказать не бралась!

— Ни в чем не нуждаетесь вы не по милости Светлых Небес, а благодаря Дарвальду, — неожиданно тихо ответил Марстен, отпустив плечи Дарвальда. — А в остальном вы правы, как ни странно. Я пойду, Валь. Хватит, правда, мне за твой счет жить…

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224