— Феи обычно далеки от столь мелких пакостей, — усмехнулся Дарвальд. — Идемте. Думаю, это стоит счесть за приглашение.
И мы преспокойно перешли озеро по мостику. Прошли по дорожке между пышных клумб, миновали решетчатые ворота…
Двери розового особнячка приветливо распахнулись перед нами, и мы услышали звонкий голосок феи:
— Кто пожаловал ко мне в гости? Проходите же, не стесняйтесь! Я всегда рада гостям!
— Приветствую вас, о фея Цветов, прекраснейшая и могущественнейшая из фей! — откликнулся Дарвальд, узрев хозяйку. Сегодня на ней было платье из лепестков лилий, а на меня от их запаха мгновенно нападает почихота. Я изо всех сил старалась сдержаться, но тщетно…
— Кажется, я уже видела вас… — прищурилась фея. Я вдруг сообразила, что грязны мы просто до безобразия, оставляем за собой мокрые следы, а я к тому же безостановочно чихаю, и немного устыдилась. — Что привело вас ко мне?
— Мы смиренно ищем вашей помощи, о прекрасная фея! — скорбно провозгласил Дарвальд, сделав мне знак, мол, зажми Марстену рот, что я и исполнила. — Верно, вы уже видели нас, на свадьбе у прекрасного принца…
— Ах да, конечно! — вспомнила фея. — Ваш юный друг еще не слишком удачно пошутил… хи-хи-хи!
— Да, о прекрасная фея, — кивнул Дарвальд. — Он искренне раскаивается в своей глупой шутке. Мы же, его друзья, просим вас о снисхождении для этого юноши! Снимите с него заклятье, о фея, умоляю!
— О… — Фея по-птичьи наклонила голову и через свою лорнетку посмотрела на хмурого Марстена. — О!… Увы, но ничего не выйдет!
— Почему же, о фея? — По-моему, Дарвальд был готов взорваться. — Вы столь мудры и великодушны, неужто вы не простите глупого юнца за случайно оброненное слово?…
— О, я давно его простила! — захихикала фея. — К тому же я не умею долго сердиться… Просто я не могу снять это заклятие!
— Почему?! — спросили мы уже хором.
— Представьте себе, не могу, и всё! — ответила она, разводя руками. — Это очень-очень старое заклятие, и просто так его не снять. Это нужно делать строго по правилам!
— И как же именно? — Дарвальд взял себя в руки.
— Ну… основной способ… — Фея мило покраснела. — Да вы, должно быть, догадываетесь… Такого рода заклятия всегда можно снять поцелуем влюбленного! Словом, какая-нибудь юная дева должна искренне влюбиться в этого очаровательного юношу и своим невинным поцелуем вернуть его в нормальный облик!
— Да кто влюбится в меня в таком виде?! — не выдержав, заорал Марстен, воспользовавшись тем, что я потеряла бдительность и ослабила хватку. — Сопливая девчонка?!!
— Ах, не кричи, мальчик, — поморщилась фея. — От громких звуков у меня болит голова!
На всякий случай я присела и быстро чмокнула Марстена в щеку. Конечно же, ничего не произошло…
— А еще есть способы? — спросила я, разгибаясь.
— Да… — протянула фея. — Еще один, старинный… Этот юноша должен отслужить мне верой и правдой ровно девять лет — это волшебное число — и тогда заклятье падет!
— За девять лет он и так вырастет, — хмыкнул Дарвальд. — И это все возможности, о прекрасная фея?
— Увы, все, — печально вздохнула она. — И первая, как я понимаю, вам недоступна… Придется вам оставить мальчика у меня! Не волнуйтесь, я буду заботиться о нем, как о собственном сыне!
Я хотела было напомнить, что этому мальчику на самом деле уже хорошо за двадцать, если не ближе к тридцати (о точном возрасте магов я имела крайне смутное представление, только знала, что из них двоих Дарвальд старше), однако вовремя прикусила язык — спорить с феей не стоило, это я уже усвоила.
— К сожалению, мы не можем ждать девять лет, — произнес Дарвальд. — Простите, прекрасная фея, мы лучше поищем юную деву. Благодарю вас за помощь и гостеприимство. Позвольте нам откланяться…
— Нет-нет! — воскликнула фея. — Вы никуда не уйдете!
В подтверждение ее слов дверь за нашей спиной захлопнулась и быстро исчезла под покровом колючих ветвей шиповника. Такие же ветки зазмеились по полу, подбираясь к нашим ногам.
— Вы хотите удержать нас силой? — вкрадчиво спросил Дарвальд. Воздух вокруг него словно бы начал сгущаться…
— Нет, вы двое можете идти, — ласково сказала фея. — Мне нужен только мальчик! Не волнуйтесь за него, он не будет скучать по вам. Я сделаю так, что он все позабудет… Он станет моим наследником, моим любимым сыночком, разве это плохо? Оставьте его и идите, куда хотите, я укажу вам удобную дорогу, на которой вас никто не потревожит…
— Валь… — прошептал Марстен, отступая от протянувшихся к нему побегов плюща. Один из них цепко обвил его запястье. — Валь!!
Короткая сиреневая молния, хищно сверкнув, обрубила нахальный побег. Дарвальд внешне был спокоен, как никогда, но, похоже, внутри у него все кипело.
— Встань за мной, — велел он мне сквозь зубы. «Будем прорываться,» — поняла я и выполнила приказ. Я даже чихать перестала, до того преисполнилась решимости бороться до конца!
— Ах так! — как-то обиженно произнесла фея. — Ну что же… Вы не хотите уступить даме? Фее? Великой фее?!
К нам ринулись новые ветки… Нет, не к нам! Мы их не интересовали! Они явно собирались под шумок утащить Марстена, однако Дарвальд оказался проворнее. Одним неуловимым движением он подхватил Марстена на руки и изящным пируэтом ушел от хищных лиан.
Одним неуловимым движением он подхватил Марстена на руки и изящным пируэтом ушел от хищных лиан.
— Валь… — проскулил Марстен, вцепившись в друга. — На кой пёс я сдался этой старой дуре?!