Странники

За окном тем временем совсем стемнело, и большой дом начал затихать. Внизу, в подобии столовой, еще разговаривали и смеялись, звенели бутылками и даже пели песни, но и эти звуки постепенно затихли. Наступила ночь.

И где же, интересно мне знать, Дарвальд? Вообще, мог бы как-нибудь дать о себе знать! Ведь прекрасно понимает, что я уже извелась вся, так нет же! Никто никогда и не подумает о бедной маленькой Юле…

Я долго еще валялась на кровати, не раздеваясь, измяла все платье, а никто так и не появился. Но, конечно, стоило мне задремать, как тут же в комнате кто-то появился. Я услышала шорох, подскочила, хлопая глазами, но разглядеть в темноте все равно ничего не смогла.

— Юля, не спишь? — шепотом окликнули меня, и я с облегчением узнала Дарвальда. Какой камень упал у меня с души, думаю, говорить не приходится!

— Нет, не сплю! Уснешь тут! — соврала я, подавляя желание запрыгнуть Дарвальду на руки, да там и остаться.

— Хорошо… — Дарвальд сделал трудноуловимое в темноте движение, и под потолком комнаты вспыхнул светящийся шарик. Света от него было ненамного больше, чем от пары свечей, но он хотя бы позволял различить лица присутствующих. — Юля, познакомься, это ее высочество Миалин, принцесса Фретларская.

Я подскочила, пытаясь разгладить помятую юбку.

— Очень… очень приятно, ваше высочество… — промямлила я, впиваясь взглядом в ту, которую мне, согласно плану Толстого и Тонкого, предстояло заменить.

Принцесса Миалин оказалась в самом деле здорово похожа на меня в нынешнем обличье, только на мне было платье, а на ней — мужской костюм. К тому же, выглядела принцесса постарше (и, если честно, пофигуристее), лицо у нее было очень серьезное и преисполненное чувства собственного достоинства.

— Взаимно, — ответила принцесса, с не меньшим интересом разглядывая меня. — Значит, это вы — мой двойник?

— Ну, вроде того, — нервно хихикнула я.

Принцесса Миалин оказалась в самом деле здорово похожа на меня в нынешнем обличье, только на мне было платье, а на ней — мужской костюм. К тому же, выглядела принцесса постарше (и, если честно, пофигуристее), лицо у нее было очень серьезное и преисполненное чувства собственного достоинства.

— Взаимно, — ответила принцесса, с не меньшим интересом разглядывая меня. — Значит, это вы — мой двойник?

— Ну, вроде того, — нервно хихикнула я. — Валь, а дальше-то что?

— Меняйтесь одеждой, — приказал Дарвальд. — Ее высочество останется здесь.

— А я? Меня ты отведешь на ее место? — поинтересовалась я, на ощупь разыскивая завязочки на юбке. Принцесса тем временем сосредоточенно расстегивала свой камзол.

— Нет, — ответил Дарвальд, чем изрядно меня удивил. Видимо, даже в тусклом свете волшебного огонька выражение моей физиономии было вполне различимо, поэтому Дарвальд пояснил: — Юля, так рисковать тобою я не имею права. Я готов поверить, что заговорщики не станут сразу убивать ту, кого считают настоящей принцессой, но все же… все же предпочитаю, чтобы ты оказалась как можно дальше от них!

— Ну… — протянула я, хотя, если честно, мне заметно полегчало. — А как же ее высочество? Она же тоже рискует, если они поймут, что она — это не я, а она… то есть настоящая принцесса… то есть…

— Это мой выбор, — перебила принцесса. Мы с ней успели уже поменяться одеждой и, должна отметить, в моем платье она выглядела не в пример лучше, чем я сама. Надо думать, камзол принцессы сидел на мне, как на корове седло! — Вы оказались впутаны в эту историю случайно, и я могу лишь благодарить вас за то, что вы и господин Тарм приняли такое участие в моей судьбе. С дальнейшим я должна справиться сама, иначе честь моей семьи…

Я схватилась за голову: когда начинают рассуждать о чести семьи и прочих кошмарных вещах, мне делается дурно!

— Одним словом, — продолжила принцесса, — я теперь предупреждена и буду настороже. Не волнуйтесь, Юлия, я смогу сыграть роль собственного двойника, господин Тарм успел достаточно рассказать мне о вас и о заговорщиках.

— А… ну… отлично! — выдавила я. Интересно, что наплел ей Дарвальд! С другой стороны, это не Марстен, особенных гадостей не наговорит… Чтобы не развивать тему, я спросила: — Валь! Но если ее высочество займет мое место, то кто окажется на её? Предполагалось, что это буду я, но теперь…

— На этот счет не беспокойся, — отмахнулся Дарвальд и что-то извлек, как мне показалось, из воздуха, а на самом деле, значит, из той самой «кладовки», которой мне так недоставало!

— Это что такое? — удивилась я, подходя поближе.

— Кукла, — улыбнулся Дарвальд, и я разглядела — в самом деле кукла, довольно большая, ростом с пятилетнего ребенка, одетая в камзольчик и штанишки, совсем как я теперь и принцесса несколькими минутами раньше. — Кое-кто бы не одобрил такие вещи, пожалуй, но другого выхода я не вижу.

— Ты о чем? — не поняла я.

— Это одно из запретных искусств, — ответил Дарвальд, вдруг посерьезнев. — Не столь наказуемое, как некромантия, но все же преследуемое в нашем мире по ряду причин. Право, Юля, не стоит вдаваться в подробности. Поверь, эта кукла станет похожа на вас с Миалин, как две капли воды, и никто, кроме мага моего уровня, не сможет распознать подмены.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224