Башня Ярости

— Гофмейстер! — И без того высокий голос Пьера прозвучал вовсе по-бабьи. — Немедленно снять и вынести узурпатора. Немедленно!

Толстяк, дрожа хомячьими щеками, выкатился из зала, но, прежде чем притащили лестницу и двое дюжих слуг принялись снимать картину, Пьер невольно рассмотрел и навсегда запомнил руки в латных перчатках, уверенно лежащие на черной рукояти, витражи с волчьими головами за спиной короля, синий плащ с консигной и лицо, лицо, от которого при всем желании невозможно оторваться. Проклятый горбун, он же мертв! Мертв, иначе его бы уже нашли. Отчего же так жутко?

Слуги делали свое дело умело и споро, им было все равно, что снимать или вешать — шпалеру, картину или же люстру. Портрет был убран в считанные десятинки, осталась лишь затянутая синим бархатом пустая стена.

— Ваше Величество, портрет Филиппа Тагэре также убрать?

Филипп… Стройный, золотоволосый красавец, любимец женщин, отважный воин, двоеженец и убийца…

— Филипп Четвертый имел определенное право на трон, и он сделал для Арции достаточно, чтобы заслужить право остаться в Зале Нарциссов.

То, что он получил корону благодаря поддержке клана Вилльо, а дочь Филиппа и Элеоноры скоро будет его королевой, Тартю не сказал. Это никого не касается, на людях он будет произносить лишь те слова, которые можно записывать для потомства.

— Ваше Величество, — на этот раз побледневший гофмейстер задал терзавший его вопрос, — будут ли какие-то распоряжения насчет портрета узурпатора?

— Сжечь. И немедленно.

Пьер с трудом удержался от искушения посмотреть, как горит проклятая картина.

Отчего-то казалась, что, увидев это, он освободится от противного, леденящего ощущения, не покидавшего свежеиспеченного короля, несмотря на победу. Увы, смотреть, как уничтожают изображение предшественника, недостойно государя. Тартю прочел достаточно исторических книг и философских трактатов, чтобы это понять. Он и так поступил необдуманно и недальновидно, но видеть эти серые глаза было выше его сил.

2895 год от В.И.

Ночь с 24-го на 25-й день месяца Собаки

ОРГОНДА. ЛИАРЭ

Единственным недостатком Марты аре Ги ре Мальвани была привычка спать до полудня. Правда, в пользу герцогини говорило то, что ложилась она далеко за полночь и лишь переделав все намеченные дела. Привыкший не только рано вскакивать, но и засыпать в относительно пристойное время, Сезар смирился с неизбежностью, благо венценосным супругам по оргондскому этикету полагались разные спальни. Когда муж вставал, жена еще спала, но это никому не мешало.

Сезар с Мартой умудрялись любить и при этом не портить друг другу жизнь. Никто не старался никого переделать, может быть, поэтому за почти два года супружества они ни разу не поссорились. В семейной жизни оргондские владыки пошли в Мальвани, а не в Тагэре. «Тигры» женились поздно, но зато удачно. Отец был счастлив с матерью, он был бы рад за сына… Маршал Анри погиб, пытаясь защитить Марту, но истинным спасителем оказался легендарный Скиталец. Мальвани сам не понимал, почему нынешним утром его мысли то и дело возвращаются к загадочному капитану, дважды оказавшемуся на его пути. Первый раз Скиталец спас Филиппа Тагэре и его рыцарей от дарнийских сторожевиков, второй раз уничтожил Ореста.

Став мужем Марты и герцогом Оргонды, Сезар пытался разузнать хоть что-то про их спасителя, но не услышал ничего нового в сравнении с тем, что одиннадцать лет назад рассказали дарнийские моряки. Как же их звали? Здоровенного северянина — Отто, а вот южанина… Он был эллец, но имя…

— Монсигнор, — дежурный аюдант выглядел раздосадованным, — к вам рвется какой-то моряк. Говорит, вы его знаете и должны принять. У него важные известия.

При Марке подобная наглость была бы немедленно наказана, но Сезар Мальвани завел новые порядки. Гвардеец допускал, что монсигнор и впрямь примет настырного капитана, и, хоть и кипя от негодования, доложил о визитере.

— Он назвался?

— Да, он сказал, его зовут Жозе Влозу…

Конечно же! Жозе Влозу. Худой, смуглый, быстрый, как удар шпаги… Колдун он, что ли? Иначе чем объяснить, что именно его имя герцог пытался вспомнить все утро. Или мы чувствуем, когда кому-то очень нужны?

— Я приму его.

— Слушаюсь, монсигнор.

Жозе Влозу почти не изменился, разве что у висков заблестела седина да складки у тонких губ обозначились четче.

— Мои приветствия монсигнору герцогу. Вы сняли камень с моей души.

— Камень?

— Если б к вам пришлось прорываться силой, я мог бы причинить кому-то вред.

— То есть? — улыбнулся Сезар. — Вина хотите?

— Не откажусь, только лучше бы монсигнор налил себе. Некоторые новости лучше запить.

— Что-то случилось?

— Вот письмо. Кое-что мне передали и на словах, но это потом.

Почерк — если эти жуткие каракули можно было назвать почерком — Сезар узнал сразу, равно как и печатку с пылающим сердцем. Рито Кэрна, он же маркиз Гаэтано! Мальвани видел мирийца последний раз на своей свадьбе. Рафаэль влюбил в себя половину двора и сбежал с какой-то служанкой в портовую таверну, где всю ночь пел под гитару мирийские песни, к вящей радости простонародья. Писать письма Кэрна терпеть не мог, да и незачем ему было это делать. И все-таки написал. Сезар медленно поднял глаза на моряка. Жозе Влозу пристально изучал надпись, выбитую по краю полного кубка, но не пил.

Жозе Влозу пристально изучал надпись, выбитую по краю полного кубка, но не пил…

Барон Обен тоже не пил, когда рассказал отцу про Эльтскую резню. Проклятый, что за бред в голову лезет! Сезар решительно впился взглядом в скачущие буквы.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342