Башня Ярости

— Они не воры, — буркнул Тартю, — однако их нужно поймать. Почему стража их упустила?

— Никто не ждал нападения, Ваше Величество. У помоста стояли ифранцы, мои люди были далеко, — Клеман изобразил на лице напряженную работу мысли, — я не думаю, чтобы атэв собирался встретиться с маркизом Гаэтано.

— Бывшим маркизом, — поправил король, — я лишаю Кэрну его титула.

Жозеф мог возразить, что лишить сына мирийского герцога титула может только отец, да и то за доказанное преступление, но зачем объяснять кошке, что лучше ходить на двух ногах?

— Я жду приказания, — в голосе командора звучало рвение усердного, но ограниченного служаки.

— Разыскать эту троицу, — Пьер сжал кулаки, — Кэрна — предатель, и сам Проклятый не знает, что он наговорит атэву, который вряд ли объявился в Мунте случайно.

«А в уме ублюдку не откажешь, — подумал Клеман, — атэв непростой, один конь чего стоит. Калиф Наджед спит и видит разорвать договор с Арцией. Майхуб клялся в дружбе Арроям, но последний Аррой убит, престол захватило кошачье отродье. Наджед не будет Наджедом, если не воспользуется этим, чтоб расторгнуть надоевший договор и спустить с цепи своих корсаров, а брат Клемана сейчас как раз в Старом море. Да, атэва нужно… уговорить. А Рафаэля он и пальцем не тронет, если удастся, конечно…»

— Будет исполнено, — командор отдал честь.

— Возьмите собак, — бросил король, — дождя не было, они могут взять след… С вами пойдут пять десятков ифранцев и все свободные от караула гвардейцы. Их поведут младший брат графа Аганнского и лейтенант Эсташ.

Их поведут младший брат графа Аганнского и лейтенант Эсташ.

Проклятый, только «пуделей» ему не хватало, но поганец понимает, что без присмотра охотиться на Кэрну ни городская стража, ни старые гвардейцы не станут.

2895 год от В.И.

25-й день месяца Собаки

ОКРЕСТНОСТИ МУНТА

— Лошади устали, — атэв придержал своего скакуна, — лучше сойти с дороги. Если дети свиньи за нами гонятся, то на два наших меча придется в десять раз больше.

— Как бы не в сто, — согласился Рафаэль. — Но я еще не поблагодарил тебя.

— Мне суждено было тебя спасти, — пожал плечами спаситель, — и я спас.

— Ты мог этого не делать.

— Не мог, — атэв с удивлением взглянул на мирийца, — нигде не сказано, что многие могут безнаказанно нападать на одного, если рядом есть еще мужчины. А избить сына собаки, поднявшего хвост на повелителя, угодно Всеотцу и Пророку Его.

— Ты видел?

— Мои глаза радовались, и мое сердце пело.

— Мы говорим не о том, — худощавый юноша с ореховыми глазами немного задыхался после безумной скачки, — возблагодарим господа за спасение и назовемся друг другу.

— Я готов, — наклонил голову Рито. — Мое имя Хосе Рафаэль Николас Мартинес Кэрна ре Вальдец, маркиз Гаэтано. Я сын мирийского герцога Энрике и друг короля Александра. Можешь звать меня Рафаэль.

— Я смиренный инок братства Святого Эрасти Гидалского, зовут меня Николай. Я благодарю тебя, что ты показал Яфе дорогу, а потом вывел нас из города.

Рафаэлю было дико видеть гидалского инока, сидящего на одной лошади с атэвом, но он ничего не спросил. Захотят — сами расскажут, что они делают в Мунте. Эрастианец не заставил себя долго ждать.

— Я пришел вернуть Арции истину, — сообщил он, — узурпатора же покарает тот, кто выше нас всех.

— Покарает, как же, — пожал плечами Рито, — если Он допустил, что эта тварь погубила человека, который жил скорее по вашим небесным законам, чем по земным, то надеяться, что он изведет эту плесень, глупее, чем стегать дохлую лошадь.

— Баадук говорил, что Владыка Небес делает лишь то, что не могут сделать те, кто призван им. То, что он молчит, значит, что месть и справедливость в наших руках. Он связал наши судьбы. Для начала этого довольно. — Черные глаза атэва неистово сверкнули. — Я — Яфе, сын калифа Усмана и чернокосой Гулузар. Баадук в великой мудрости своей сохранил мне жизнь, чтобы я исполнил клятву, данную Майхубом пропавшему дею Арраджу. Отныне моя жизнь — твоя жизнь, а твоя месть — моя месть. Ублюдок шакала и крысы недолго просидит там, где ему не место, но нам следует укрыться хотя бы в тех развалинах, — Яфе указал на стоявший у дороги разрушенный дом, — когда-то здесь жили люди. Что с ними сталось? Война или черная болезнь?

— Война, — мириец повернулся к заросшим крапивой руинам, — десять лет назад граф ре Фло поднял восстание против Филиппа Тагэре, его многие поддержали. Восставших разбили, и их земли достались родичам королевы, а те предпочли обдирать крестьян, а не отстраивать разрушенное.

Разрушенный дом казался на удивление бесприютным, Рито подъехал поближе и остановился.

— Проклятый, ну и крапива, отродясь такой не видел… И жжется, как весной.

— Ты не знаешь, что значит одиннадцать созвездий в году любоваться на желтый цвет, — улыбнулся атэв, — эта трава дарит глазам радость, а жалит, как пчела. Красота и немного яда — такой должна быть женщина!

— Лучше б здесь росло что-нибудь другое.

Внутрь, не поломав стеблей, не попасть, нас выследит даже слепой.

— Другого укрытия все равно нет, — заметил Яфе, направляя жеребца в арку то ли двери, то ли достигавшего до пола окна.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342