— Извини. — Чавез посмотрел в окно и задумался. — Те, кто решились на такой шаг, чертовски рискуют, Джон.
— Если мы узнаем, что всё обстоит именно так… оперативная безопасность подобного мероприятия исключительно надёжна.
— Согласен, мистер К. Думаешь, это те люди, которых мы видели?
— Не исключено. Но, надо думать, существуют и другие. — Он посмотрел на часы. Директор Фоули, должно быть, уже вернулся из Вашингтона, и следовало идти к нему.
Через две минуты они были в его кабинете.
— Привет, Джон, — отозвался директор ЦРУ. Он уже сидел за столом, тут же находилась и Мэри?Пэт.
— Ведь это не случайность? — спросил Кларк.
— Да, не случайность. Сейчас создаётся объединённая рабочая группа по расследованию причин возникновения эпидемии. ФБР опрашивает людей внутри страны. А поскольку есть подозрения, наша задача выяснить их обоснованность за пределами наших границ. Вы оба будьте готовы заняться этим.
Вы оба будьте готовы заняться этим. Сейчас я стараюсь придумать способ перебросить наших людей за океан.
— А как с разведывательной сводкой национальной безопасности? — спросил Динг.
— Всё остальное приказано временно положить на полку. Джек даже подчинил мне Агентство национальной безопасности и Разведуправление Министерства обороны. — Несмотря на то что ЦРУ в соответствии с законом обладало правом поступать именно так и без особого распоряжения президента, основные спецслужбы обычно не вмешивались в дела друг друга и существовали независимо внутри собственных империй. Так было до сегодняшнего дня.
— Как дела с детьми, Мэри?Пэт? — спросил Кларк.
— Держу их дома. — Независимо от того, кем она являлась и какую должность занимала, Мэри?Пэт оставалась прежде всего матерью с обычными материнскими заботами. — Они говорят, что чувствуют себя нормально.
— Оружие массового поражения… — произнёс Чавез. От него не требовалось говорить что?то ещё.
— Совершенно верно, — кивнул директор ЦРУ. Кто?то не обратил внимания или не принял всерьёз то обстоятельство, что политика Соединённых Штатов по вопросу применения оружия массового поражения на протяжении последних лет была чёткой и недвусмысленной. Ядерная бомба теоретически ничем не отличалась от баллона с вирусами или снаряда, начинённого отравляющим газом, и ответом на применение вирусов или химических отравляющих веществ являлась атомная бомба, потому что у Америки не было другого оружия массового поражения.
На столе Фоули зазвонил телефон.
— Слушаю. — Директор ЦРУ несколько секунд слушал говорившего. — Вы можете выслать сюда группу специалистов? Спасибо.
— Кто это?
— Армейский институт в Форт?Детрике. Они приедут сюда через час. Мы получили разрешение послать своих людей за пределы страны, но прежде будет проведён анализ их крови. Европейские страны… ну, ты представляешь себе, как они обеспокоены. Даже при нормальных обстоятельствах нельзя послать собаку в Англию без того, чтобы оставить её на месяц в карантине, дабы убедиться, что она не больна бешенством. Вас вместе с членами экипажа проверят, наверно, и на другом берегу Атлантического океана, — добавил Фоули.
— Мы не собрали вещи… — возразил Кларк.
— Но ведь все, что вам потребуется, Джон, находится здесь, правда? — Мэри?Пэт сделала паузу. — Извини.
— Есть какие?то подозрения?
— Пока нет, но это пока. Нельзя сделать что?то подобное, не оставив никаких следов.
— Тут происходит нечто странное, — заметил Чавез, оглядывая узкий и длинный кабинет директора ЦРУ. — Ты помнишь, Джон, что я недавно говорил?
— Нет, — покачал головой Кларк. — Что ты хочешь сказать?
— Есть вещи, которые нельзя вернуть в прежнее состояние и на которые нельзя ответить тем же. Ведь если это террористический акт…
— Нет, — возразила Мэри?Пэт. — Для террористического акта это слишком крупная и сложная операция.
— Хорошо, мэм, но даже если бы это было актом терроризма, мы можем превратить ту же долину Бекаа[110] в ровную асфальтовую площадку для стоянки автомобилей и затем послать туда морских пехотинцев, чтобы они разметили её белыми полосами, после того как она остынет. В этом нет никакой тайны. То же самое относится и к другим странам, правда? Мы уничтожили баллистические ракеты, но ядерные бомбы у нас по?прежнему остались. Мы можем сжечь любую страну до её скального основания, и президент Райан поступит так без колебаний — во всяком случае я не сделаю ставку против такого варианта.
Мне довелось видеть его в действии, и он далеко не слюнтяй.
— Ну и какой вывод? — спросил директор ЦРУ. Он не стал объяснять, что все не так просто. Прежде чем Райан или кто другой отдаст приказ об использовании атомного оружия, понадобятся столь веские доказательства, что их можно сравнить разве что с теми, что предъявляют в Верховном суде. К тому же он не думал, что Райан относится к числу людей, готовых прибегнуть к атомному оружию почти при любых обстоятельствах.
— Думаю, что тот, кто провёл такую операцию, пришёл к выводу, что либо не имеет значения, узнаем мы о намеренной попытке начать биологическую войну, либо мы не отважимся на такой ответный удар, либо… — Был ещё и третий вариант — вот только Динг не мог ещё его полностью сформулировать.