* * *
— … Госсекретарь Скотт Адлер вылетает сегодня утром в Пекин, — сообщил Райан, обращаясь к ним.
Арни сказал ему, что как ни неприятны ему его встречи с ними, появления на телевизионном экране, демонстрирующие его президентскую активность, приносят политические дивиденды, а это, неизменно подчёркивал Арни, означает, что он успешно занимается своим делом. Джек вспомнил, как мать говорила ему, сколь важно дважды в год навещать зубного врача, и подобно тому как запах антисептиков в зубоврачебном кабинете неизменно пугал ребёнка, так и здесь он испытывал идиосинкразию к запаху сырости в пресс?центре, расположенном в подвальном помещении Белого дома. Стены тут были с потёками, на некоторых окнах треснули стекла — эта часть Западного крыла Белого дома своей ухоженностью походила на раздевалку в школьном спортивном зале. Впрочем, телезрители не замечали этого. И хотя всего несколько ярдов отделяли помещение от Овального кабинета, никому не приходило в голову привести его в порядок. По мнению персонала Белого дома, репортёры такие разгильдяи, что вид пресс?центра просто для них не имеет значения. Да и сами репортёры, похоже, не обращали на это внимания.
— Господин президент, удалось узнать что?нибудь новое про инцидент с авиалайнером?
— Уже было объявлено, что подсчёт погибших пассажиров завершён. Рекордеры, регистрирующие информацию о полёте, обнаружены и…
— Мы получим доступ к информации, содержащейся в «чёрных ящиках»?
Почему они упорно называют их «чёрными ящиками», когда рекордеры окрашены в оранжевый цвет? Джек никак не мог понять этого, хотя и знал, что ни у кого не сможет получить разумный ответ.
— Мы обратились с просьбой предоставить нам доступ к ним, и Китайская Республика обещала нам оказать полное содействие. Это жест доброй воли со стороны китайских властей, хотя они и не обязаны делать этого. Авиалайнер зарегистрирован на Тайване, а изготовлен в Европе. Но они полны желания пойти нам навстречу. Мы с благодарностью приняли этот любезный жест. Хочу добавить, что жизни американских граждан, уцелевших при катастрофе, вне опасности — некоторые из американцев получили серьёзные травмы, но они не угрожают их жизни.
Авиалайнер зарегистрирован на Тайване, а изготовлен в Европе. Но они полны желания пойти нам навстречу. Мы с благодарностью приняли этот любезный жест. Хочу добавить, что жизни американских граждан, уцелевших при катастрофе, вне опасности — некоторые из американцев получили серьёзные травмы, но они не угрожают их жизни.
— Кто сбил авиалайнер? — спросил другой репортёр.
— Мы все ещё изучаем полученную информацию, и…
— Господин президент, поблизости находились два корабля нашего военно?морского флота, оборудованные системой «Иджис». Вы не можете не знать, что там произошло. — Было ясно, что репортёр успел ознакомиться с ситуацией.
— Я не могу дать вам более подробных сведений о случившемся. Государственный секретарь Адлер обсудит обстоятельства инцидента со сторонами, принимавшими участие в конфликте. Мы, со своей стороны, прежде всего хотим добиться того, чтобы впредь там не происходило событий, угрожающих жизни людей.
— Господин президент, позвольте мне дополнить свой вопрос: вы наверняка знаете больше, чем говорите. В этом инциденте погибло четырнадцать американских граждан. Американский народ имеет право знать причину происшедшего.
Главное заключалось в том, что репортёр был совершенно прав, но ведь и он был по?своему прав, уходя от ответа на этот вопрос.
— Нам неизвестны подробности случившегося. До тех пор пока мы не узнаем этого, я не могу дать вам определённый ответ. — Впрочем, с философской точки зрения это была правда. Он знал, кто запустил ракету, но не имел представления почему. Вчера Адлер вполне разумно убедил его, что пока это следует хранить в тайне.
— Мистер Адлер вчера возвратился из какой?то поездки. Почему это держится в секрете? — Это снова говорил Пламер, повторяя вопрос, который он уже задавал накануне.
Я убью Арни за то, что он всё время подвергает меня таким испытаниям, подумал Райан.
— А, Джон, государственный секретарь был занят важными консультациями. Это все, что я могу сейчас сказать.
— Но он был на Среднем Востоке, не правда ли?
— Следующий вопрос.
— Сэр, Пентагон сообщил, что авианосец «Эйзенхауэр» направляется в Южно?Китайское море. Вы отдали этот приказ?
— Да. Мы пришли к выводу, что в сложившейся ситуации нам следует обратить более пристальное внимание на этот регион, где затрагиваются наши жизненно важные интересы. Хочу обратить ваше внимание на то, что мы не становимся на сторону одного из участников конфликта, а защищаем собственные интересы.
— Как вы считаете, появление авианосца снизит напряжённость или усилит её?
— Как вы сами понимаете, мы отнюдь не стремимся ухудшить ситуацию. Нам хочется ослабить напряжённость в этом регионе. В интересах обеих сторон сделать шаг назад и задуматься над тем, что происходит. В результате происшедших событий там погибли люди, — напомнил репортёрам президент. — Среди погибших есть и американцы. Вот почему мы особенно заинтересованы в том, что там происходит. Защита наших интересов и жизни американских граждан является долгом правительства и вооружённых сил Соединённых Штатов. Корабли военно?морских сил, направляющиеся в этот район, будут наблюдать за развитием событий и заниматься учениями. Это все.