Олаф повернул голову и увидел на дальнем причале невероятных размеров парусник. Его, до пятнадцати лет жившего в Амстердаме, было довольно трудно удивить парусным кораблем, но этот… Он был похож на деревянный небоскреб, увенчанный мачтой.
— Пошли посмотрим! — потянула его за руку Эйлин. — Пойдем скорее, это ж надо, как это я его пропустила?!
Корабль был развернут кормой к причалу. От кормы к набережной вела довольно широкая лесенка, вся резная и даже покрытая вытертым красным половиком. Рядом с лесенкой стоял хмурый молодой человек в камзоле и треуголке и курил папиросу.
— Съемки? — тоном знатока спросил у молодого человека Олаф.
— Плановое посещение, — ответил юноша. Олаф не понял, что он имеет в виду, но юноша прибавил: — Уже пять, вам бы поспешить, а то до завтра придется здесь торчать.
— Ээээ… — замялся Олаф. — А вы меня ни с кем не путаете?
— Библиотека вниз по трапу и по коридору прямо до деревянной двери, а там налево. Хорхе уже все для вас приготовил.
Вообще-то, подумал Олаф, нехорошо пользоваться чужими ошибками. Но перспектива попасть на этот суперкорабль казалась ужасно соблазнительной. Пока начальники рассеянного юноши будут разбираться, с кем именно тот перепутал Олафа, они тихонечко пройдут и все посмотрят. Не убьют же их там. В крайнем случае, выгонят с позором, как незваных гостей.
Они с Эйлин переглянулись (она явно думала о том же), улыбнулись обладателю треуголки и взбежали по лесенке на палубу.
— Хорхе, — хихикнула Эйлин. — Надо же! С таким именем только библиотекарем и работать… Что это он там приготовил? — Она решительно устремилась к деревянной двери, как было предписано. Пришлось идти следом.
— Садитесь, молодые люди, — засуетился библиотекарь, — вот, вот сюда. У вас еще минут семь есть, не хотите пока в уборную отлучиться?
— Я… — Олаф не знал что и думать. И на кого же так похож этот человек? Вспомнить бы.
— Вы сумеречные книги заказали вчера, — библиотекарь поправил очки и строго поглядел на парочку.
И на кого же так похож этот человек? Вспомнить бы.
— Вы сумеречные книги заказали вчера, — библиотекарь поправил очки и строго поглядел на парочку. — Они выдаются на десять минут, в соответствии с астрономическими таблицами.
— Десять? А почему десять? — Олаф почувствовал себя идиотом.
— Осень, — библиотекарь пожал плечами. — Короткие дни, быстрые сумерки. Вам бы летом зайти. Или поймать нас где-нибудь на севере. В Рейкьявике, скажем, в июне до утра можно читать.
Олаф глубоко вздохнул, собираясь что-то сказать. Но не сказал, а просто еще раз почувствовал себя идиотом. Эйлин меж тем тихонечко поднялась со стула и теперь медленно шла вдоль бесконечных книжных рядов, восхищенно крутя головой.
— Нравится? — улыбнулся библиотекарь.
— Оооо… — выдохнула Эйлин, — не то слово. Кстати, я — Эйлин. А вы — Хорхе?
— К вашим услугам.
— Хорхе… — Эйлин помедлила и наконец решилась: — А можно вас спросить?
— Нужно, милая леди, совершенно необходимо! О чем вы хотели поговорить?
— Я хотела спросить, где остальные книги?
— Остальные? — Хорхе обвел глазами бесконечные полки. — Какие «остальные»?
— Ну вот, смотрите: вот здесь и здесь явно не хватает тома. А тут вообще почти вся полка пустая. И тут тоже. А вон там вообще шкаф пустой.
— Где? — беспокойно обернулся Хорхе. — Аааа, вон там, где пометка «ТТ1492»? Так ведь пять пятнадцать, рано еще! Это же ночные книги. Раньше шести они сегодня вряд ли появятся. Да, это очень неудобно, безусловно. Те, кто работает с ночными книгами, приспосабливаются, конечно… Знаете, я здесь работаю уже… — Хорхе пожевал губами. — Даже не скажу сколько лет, а то вы справедливо решите, что в таком возрасте не положено флиртовать с красивыми девушками. Ну так вот, каждый вечер я жду заката. И каждый вечер беспокоюсь, вдруг на этот раз никаких ночных книг больше не будет, вдруг беззубый Томас добился-таки своего… Но они каждый раз возвращаются, слава Всевышнему.
* * *
Олаф сидел за библиотечным столом и рассеянно наблюдал сквозь иллюминатор, как садится солнце.
— Вот, пожалуйста, молодой человек, — услышал он голос Хорхе. — Три альбома, как вы заказывали. Вас, я думаю, больше всего заинтересует вот этот. Начните с него, за десять минут много не успеть. Я вас оставлю. Позовите меня, когда закончите.
Библиотекарь положил на стол три довольно тонких альбома, выпрямился и задвинул ширму, отделявшую стол Олафа от остальной библиотеки. Олаф выглянул из-за ширмы и обнаружил, что все столы в читальном зале оборудованы сходным образом: читающие были отделены от остального мира тонкими бумажными ширмами. За некоторыми горели лампы — там кто-то был. Пахло солью и пылью.
Однако времени у него, если верить библиотекарю, было крайне мало. Олаф торопливо раскрыл книгу — это была сказка на французском языке, с большими полосными иллюстрациями. Олаф почти не знал французского, но происходящее было вполне понятно из картинок.
На первой картинке был Амстердамский порт, нарисованный крайне подробно и скрупулезно. Олаф узнал почти все старые дома и заулыбался — прямо как специально для него книжка. Хотя а ведь правда, для него.
Посреди картинки некий бравый моряк прощался со своей морячкой, готовясь отплыть в далекое плавание.
Посреди картинки некий бравый моряк прощался со своей морячкой, готовясь отплыть в далекое плавание. У морячки вид был заплаканный, у моряка — оживленный.