Прогулка утомила его, но не успокоила, даже не отвлекла. Ни подвижность реальности, порожденная дуновениями, движениями теней и отблесков, ни ее незыблемость, глядящая сквозь запахи лета, горячей земли и камней, цветов, духов и выпечки, уличные сценки — ничто не могло остановить его внимание.
Напряжение не отпускало.
Тогда, махнув внутренне рукой — будь что будет! — решил он отправиться в порт. К тому же была надежда встретить там Петера.
Плавучую библиотеку, возле которой он вчера побывал с Герцем и мальчиком, господин Александер нашел без труда.
Поднявшись по нагретому солнцем, пахнущему горячим трапу, он увидел множество людей. Некоторые читали, другие разговаривали. В отдалении он увидел Анну и давешнюю даму в черном. Перед ними располагались цимбалы и корзинка с клубникой, откуда Анна украдкой таскала ягоды. Сузи притворялась, что не замечает, хотя прекрасно все видела. Похоже, дама занималась с Анной или играла с ней в какую-то музыкальную игру. Петера поблизости не было.
Александер огляделся в поисках того, кому он мог бы задать вопросы, но никто не проявил к нему ни малейшего интереса. Тогда он двинулся по палубе и вскоре оказался недалеко от Анны и Сузи. Теперь он слышал не только звуки инструмента и смех Анны, но даже отдельные слова. Женщина сыграла что-то наподобие гаммы и пропела: до-ре-ми-фа-соль-ля-соль. Анна повторила за ней и взяла ягоду. Да, несомненно, урок музыки. Место и время для подобных занятий казались немного странными, но, в конце концов, каждый имеет право заниматься благотворительностью тогда и так, как сочтет нужным.
Тут наконец строгая дама средних лет заметила господина Александера и поинтересовалась, что ему угодно.
— Я бы хотел узнать, нет ли у вас случаем сборника детских сказок с картинками, изданного примерно шестьдесят лет назад?
Дама, пообещав уточнить наличие книги, удалилась.
Пожилой джентльмен облокотился на поручни недалеко от музицирующих и стал слушать.
— До-ре-ми-фа-соль-ля-соль, — снова проиграла и спела женщина. — Повторяй!
— До-ре-ми-фа-соль-а-соль, — повторила девочка, а потом на тот же мотив пропела: — Каждый видит тот же сон.
— Ах ты, шалунья! — воскликнула Сузи. Ласковая улыбка противоречила укоряющим словам.
Анна засмеялась и уткнулась личиком в ее платье.
— Ты возьмешь меня с собой?
— Ну конечно. Мы теперь всегда будем вместе. — Голос дамы в черном звучал мягко, почти любовно.
— Вот здорово! Ура! Я боялась, что мы больше не встретимся.
— Ну что ты, девочка. Мы бы обязательно встретились, рано или поздно. Мне очень приятно тебя увидеть. Редко меня встречают с такой радостью и готовностью, как ты. Я тебе благодарна за это. И в благодарность подарю тебе самый легкий, самый счастливый сон.
— Ура! Я знала, что ты можешь. Я так люблю красивые сны.
— Вот и славно.
— А я могу сегодня остаться здесь?
— Ну конечно. А ты разве не хочешь ничего взять с собой или с кем-нибудь попрощаться?
— Я? Нет-нет, не хочу, я лучше с тобой останусь.
Сузи засмеялась:
— Да, я в тебе не ошиблась. А теперь пойдем, я дам тебе молока.
Анна и Сузи ушли.
Господин Александер вспомнил Петера и подумал, что Анна несправедлива. Мальчик так к ней привязан, так тоскует о предстоящей разлуке, а она даже не захотела попрощаться с ним. Впрочем, может, так даже лучше. Разочарование, если не вызовет ожесточения, закаляет сердце и приближает к мудрости.
Тут к нему обратился молодой человек в очках:
— Господин Александер?
— Да.
— Вы ищете детские книги с иллюстрациями?
— Да.
— Сейчас, к сожалению, мы ничего не можем вам предложить. Но если мы с вами пройдем в читальный зал и подробно обсудим, что именно вы ищете, завтра искомое с большой вероятностью обнаружится.
Фраза прозвучала странновато. Скорее всего библиотекарь хотел сказать, что в таких больших фондах трудно немедленно найти нужное. Особенно такие книги, которые почти не пользуются спросом. Ведь на борту не было видно ни одного ребенка, кроме Анны, а значит, детские книги спрашивают редко. Тем более старые.
Юноша проводил Александера в уголок, выгороженный стеллажами. Вероятно, это было что-то вроде рабочего кабинета. Там стоял стол с компьютером и два кресла.
— Прошу вас. Итак, что вы ищете?
— О, сентиментальная причуда старика, не более. Хотелось увидеть книги, которые я читал в детстве.
— Можно ли узнать подробнее, какие именно это были книги?
— Несколько книг. Ах, к сожалению, я почти не помню их. Отчетливо вспоминается только сборник сказок с большими цветными иллюстрациями.
— Можете ли вы еще что-нибудь сказать об этой книге? Как она выглядела? Какие именно сказки? Что за иллюстрации?
— Классические сказки. Про Ганса и Гретель, про Крысолова, про русалочку, про пирата… Да, постойте! Я еще помню книгу с морскими приключениями. Я любил воображать корабли, всякий раз другие. Людей, которые плыли на этих кораблях. Их характеры и судьбы.
— Прекрасно. Вы хотели бы найти те самые издания или вспомнить сами истории?
— Я был бы рад увидеть книги своего детства. Хотя вспомнить истории, мне кажется, даже важнее, — неожиданно для себя произнес Александер. — В конце концов, это то, что воспитало меня. Заложило, так сказать, основы.