Вавилонский голландец

Господин Александер несколько замедлил шаг, прикидывая, как бы вовлечь паренька в беседу.

— Давно ты с Анной дружишь? — спросил он.

— Всегда. Она как родилась, так мы вместе. Она такая, знаете, с ней не соскучишься. Вечно что-то выдумает. У нее и угольная корзина зацветет. А теперь вот дождалась своего корабля. Ждала, ждала и дождалась. Наверно, уплывет на нем, — сказал Петер и вздохнул.

— А ты бы не хотел, чтобы она уплыла?

— Не-а. Да что толку, она все по-своему делает. К тому же боится, что ее в приют отдадут, когда дед помрет. Так что удерет, конечно. Все всегда удирают куда-нибудь, если выхода не видят, — по-своему сформулировал мальчик известную максиму, подтвердив впечатление господина Александера о незаурядности своего ума.

Петер с притворным вниманием разглядывал кружащих морских птиц.

— А корабль этот, библиотека плавучая, давно приплывал? — Советник сделал новую попытку его разговорить.

— Да другой год уже. Мы тогда много играли рядом. В шпионов играли. — Он улыбнулся. — Только мало что узнали. И из команды почти никого так и не увидели. Только мужика одного и еще очкарика. Вообще гиблое место. Народу туда много ходило, а на берег обратно сошли не все.

— А куда же они делись?

— Не знаю. Уплыли, наверное, как эта самая Сузи.

— Ты что, сердишься на нее?

— Не знаю… Чего сердиться-то? Она вообще-то неплохая была, но странная какая-то. С ней только Анна ладила, а так больше никто. Плохо, что она Анну заберет.

— Ну, может, она не захочет Анну забирать…

— Хорошо бы так. Только, думаю, заберет. Анна кого хотите упросит, если ей чего нужно. — Петер вздохнул, взгляд его обратился внутрь.

Разговор никак не ладился.

— А о какой книге вы говорили с Анной? — не оставлял попыток Александер. — Ты любишь читать?

— Вообще-то не очень. Но это другая книга. Ее Сузи оставила Анне, когда уплывала. Мы ее столько раз читали, что всю запомнили. Очень хорошая. И еще там картинки, таких больше нигде нет. Мне нравится.

— Это сказки? Про волшебство? — переспросил Александер, пытаясь вспомнить, что самому ему казалось интересным в возрасте Петера. Хотя, учитывая сословные различия, следовало, вероятно, скинуть несколько лет. Вряд ли этот мальчик обладает развитым вкусом.

— Да, волшебные истории. — Петер оживился, ему наконец-то стало интересно. — А вы знаете такие?

— Да, некоторые я знаю. У меня, когда я был ребенком, были чудесные книги. Я всегда увлекался чтением… — начал было пожилой господин, как его прервал на полуслове внезапно догнавший их Герц.

— А, советник! Все-таки решили заглянуть в библиотеку? Правильно, правильно! — заговорил он, одновременно похлопав паренька по плечу.

Удивительно, но тот не дернулся от прикосновения старика и не отпрянул, как это обычно свойственно подросткам. Александер даже ощутил что-то вроде укола зависти.

Герц запыхался, но выглядел оживленным и энергичным. Он напоминал одновременно старого ворона и нетерпеливого влюбленного.

— Да, знаете ли, времени много, домой еще рано, а по делам — поздно, — ответил коллекционеру советник.

— Ну-ну. Лучше тогда провести время в приятной компании, — то ли согласился, то ли поддел его Герц. — А какие книги интересуют вас, советник? Если мне не изменяет память, вы говорили, что вовсе охладели к чтению?

— Да, это так. Но есть вещи, видеть которые приятно в любое время, — нашелся господин Александер. — Книги нашего детства. Возвращение, так сказать, к началу пути. Сердечная память, которая сильнее памяти разума. Может быть, у них есть старые издания волшебных сказок. Я бы с удовольствием посмотрел. И Петеру показал. Тебе ведь интересны такие истории, не так ли, Петер?

Петер неопределенно пожал плечами. Он, похоже, не слушал, думал о своем. Глубокая душа.

Тут они вышли к нарядному судну. При взгляде на него Александер внезапно испытал сильнейший наплыв того чувства, которое французы называют d ja vu. Судно показалось ему хорошо знакомым, он ясно представлял себе и палубу, и каюты, и даже трюм. И вдруг показалось ему, что, поднявшись на борт, увидит он среди команды знакомые лица.

Вероятно, слишком долго был на солнце. В действительности и судно было незнакомым, и, разумеется, никого из команды он знать не мог. «Разве что Джона Дарема и Сандру», — вдруг промелькнула неизвестно откуда взявшаяся, явно чужая мысль. Советник крепко зажмурился и тряхнул головой, чтобы прогнать наваждение.

— Вон Анна, — раздался сбоку голос Петера. — Анна! — позвал он, запрокинув голову.

— Петер! Иди сюда, хочешь сюда? — отозвалась сверху девчушка. Рядом с ней стояла статная дама в черном, прекрасно сшитом платье.

— Это и есть знаменитая Сузи? — поинтересовался Александер, разглядывая незнакомку. По спине отчего-то прошел холодок.

— Сузи? Вероятно. Но как она изменилась! Или это та, другая? — Господин Герц щурился, силясь получше рассмотреть лицо дамы.

— Другая? Вы о чем любезный?

— Она похожа на Сузи. Но в чем-то иная. Я подумал, может, это ее сестра, тоже изменившаяся за эти годы.

— Но ведь Анна ждала именно Сузи. Она-то не могла ошибиться.

— Возможно, возможно, — с сомнением протянул Герц. — Идемте, советник, я вас представлю.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249