Степная дорога

И вот является к своему наставнику — юный, ершистый, с упрямым огоньком, спрятанным на самом дне глаз — и, поглядывая исподлобья, заявляет, что уходит из Дома Близнецов.

— Моя работа закончена, — повторил Соллий. — Я перевел книгу, разобрал старые записи. Найденные иллюстрации окончательно избавили меня от последних сомнений. Труд завершен. Зачем ты удерживаешь меня здесь? Мир полон боли и страданий. Я нужен там, а не здесь, за крепкими и надежными стенами.

— Хорошо, — из последних сил сдержал праведный гнев брат Гервасий. — Объясни мне, брат мой Соллий, что ты будешь делать вне этих крепких и надежных стен, которые вдруг стали тебе постылы?

Соллий покраснел. Румянец пятнами выступил на его бледных щеках.

— Ты неправ! Никогда я не назову Дом Близнецов, который подобрал, вырастил, приютил меня, постылым! Это — мой родной дом, брат Гервасий, и уж кому, как не тебе, знать об этом!

— Ты вырос у меня на глазах, — сказал брат Гервасий. — Я знаю о той жизни, что бурлит за стенами нашего Дома, куда больше твоего. Поверь мне, Соллий! Тебе нечего делать там…

— Нам завещана любовь, — сказал Соллий тихо. — Не удерживай меня больше. Да, я знаю, как врачевать человеческие болезни. Знаю я и лекарство от хворей человеческой души, имя ей — любовь.

— А еще — милосердие, — добавил брат Гервасий и со вздохом опустился на скамью. — Но что ты будешь делать?

— Выслушай меня! — Соллий порывисто опустился на глинобитный пол у ног своего наставника. — Я прочел множество книг, я помогал тебе собирать целебные травы и приготавливать лечебные снадобья. Но сам я еще никого не вылечил. Я хочу попробовать помогать людям не словами, а вот этими руками! — Он вытянул вперед свои тонкие, не привыкшие к тяжелому физическому труду руки. — А излечивая недуги тела, я смогу разговаривать с людьми и постепенно открывать им свет любви и знания.

— Тяжела доля, которую ты себе избрал, брат Соллий, — сказал брат Гервасий. — Она не всякому под силу. Выдержишь ли?

— Другие выдерживали, — упрямо сказал брат Соллий.

— У тебя не будет ни крыши над головой, ни друга поблизости. И совета зачастую спросить будет не у кого.

— Везде живут люди. Как-нибудь сумею… Не пропаду.

***

В большом доме, который купил Салих — как он думал, для своей семьи — Алаха выбрала самые дальние покои. Выбросила оттуда всю мебель, какую нашла, даже кровать, а вместо этого положила несколько ковров, даже не потрудившись выколотить из них пыль. Никому — ни Одиерне, ни даже Фадарат — не позволяла входить в свои комнаты. И сама почти не покидала их.

Сидела одна, печалилась, дулась. Думала, должно быть, о чем-то.

Мысли эти были тяжелыми, болезненными. Иногда Алаха пела длинные, заунывные песни. Салиху случалось просиживать под запертой дверью, прислушиваясь к ее сильному голосу, которому было тесно в четырех стенах. Так и рвался он на волю, разлиться по просторам.

Так и рвался он на волю, разлиться по просторам.

Девушка бродила по саду ночами. Ходила, как зверь в клетке, и звезды кружились у нее над головой.

Но она молчала. Ни разу с тех пор, как Салих поселил в доме свою мать, не заговорила со своим бывшим рабом.

И потому непросто было ему войти к ней в уединенные покои.

Дверь не была заперта. Алаха перестала закладывать засовы, когда убедилась в том, что никто не смеет покушаться на ее одиночество — добровольно избранный горький удел. Тем сильнее было ее удивление, когда Салих даже не вошел, ворвался к ней с горящим светильником в руке.

Алаха сидела на своих пыльных коврах, вертя в руках нитку гранатовых бус. При виде ночного посетителя она слегка привстала, и нитка неожиданно разорвалась. Крупные кроваво-красные бусины так и посыпались с дробным грохотом. Раскатились по всему полу. Салих бросился их собирать. Неверный свет в светильнике запрыгал по стенам. То и дело вспыхивали на полу, на ковре, по углам винные огоньки — отсвет пламени на бусинах.

Алаха наклонилась — поднять одну, и руки ее столкнулись с руками Салиха.

— Что тебе нужно здесь? — выговорила наконец девочка. — Для чего ты вторгаешься в мой дом? Или ты решил, что это — твой дом, а я здесь на положении рабыни?

— Ты — моя госпожа, была ею и останешься, — ответил Салих, усаживаясь на пол перед ковром.

Алаха поджала ноги. Ее ноздри слегка подрагивали — верный признак того, что маленькая госпожа сердится. Пламя светильника плясало в ее широко раскрытых черных глазах, которые вдруг загорелись, подобно гранатовым бусинам.

— Зачем ты явился, в таком случае? — спросила она ледяным тоном.

— Я пришел сказать тебе… — Он запнулся и тряхнул головой, словно отгоняя лишние мысли. — Прости, моя госпожа! Мне трудно говорить, когда ты гневаешься.

— Я не гневаюсь, — отозвалась девочка. — Мне все равно.

— Тем хуже. Но выслушай меня! Ты живешь здесь, словно птица в клетке.

— Какое тебе дело до меня! — взорвалась Алаха. — У тебя есть прекрасная Одиерна!

— Одиерна? — озадаченно переспросил Салих. — При чем тут Одиерна? Бедное дитя настрадалось, это правда. Я рад, что она чувствует себя здесь в безопасности. Но какое отношение она имеет ко всему, что происходит с тобой? Не о ней — о тебе все мои мысли!

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136