Все лорды Камелота

Однажды гордые патриции пришли к императору с жалобой на его любимца, надеясь похоронить величие того под горой вполне оправданных обвинений. «Он не верит в богов», — говорили они императору, и он кивал, отвечая: «Да, это ужасно!» «Он не почитает прокураторов, назначенных тобою. И когда войско движется через какую?либо провинцию, он правит в ней так, будто их и вовсе нет». «Каков негодяй!», — кивал головой император Север. «Он проводит дни в пьянстве и разврате, — утверждали они, — подавая тем самым дурной пример всем молодым людям, видящим в нем твоего любимца». «Это недопустимо!» — хмурился грозный владыка. «Золото, которое ты так щедро отпускаешь на армию, он делит на две части, оставляя большую из них себе». «Подлый вор!» — негодовал владыка вселенной. «Можем ли мы надеяться, — закончили просители свою речь, — что ты сместишь этого ворона, подлеца, выскочку и освободишь нас от обязанности повиноваться ему?» «Ни в коем случае, — покачал головой император Севера, — он мой друг и ближе его никого нет у меня. Я не поставлю его править провинцией, ибо он не уважает римских законов. Не сделаю его жрецом, ибо имена богов в его устах — пустой звук. Было бы смешно делать его блюстителем нравственности, ибо более безнравственный человек вряд ли сыщется в империи. Я не доверю ему казну, ибо неосмотрительно делать казначеем отъявленного вора. Все, что он умеет, — это побеждать врагов. А потому он останется полководцем». «Но, божественный, — взмолились патриции, — ты же был согласен со всеми нашими обвинениями?!» «Верно, — подтвердил государь. — И я благодарен вам за то мужество, которое вы проявили, придя сюда и не убоявшись моего гнева.

Благодаря вам я буду знать, за что распять его на кресте, если негодяй лишь только подумает занять мое место».

— И что было дальше? — заворожено спросил Годвин.

— Патриции оставались верны Северу, опасаясь, что тот выдаст их в руки своего любимца. Тот, в свою очередь, продолжал побеждать врагов императора. А лет через пять государь действительно казнил его, кажется, обвинив в святотатстве.

— О?ля?ля! — воскликнул ехавший рядом Лис. — Торвальд, ты такое когда?нибудь видел? — Он ткнул рукой вперед.

Я посмотрел туда, куда указывал Лис. Толстенные деревья, перебирая корнями, переползали дорогу навстречу друг другу, словно солдаты при смене караула.

— Ну и дела! — пробормотал Рейнар. — А еще говорят, что деревья нападают на человека только в целях самообороны.

Глава 27

Если вы ущипнули себя, но видение не рассеялось, ущипните видение.

Памятка туриста в замках Шотландии

Колонна остановилась, заворожено разглядывая творящееся вокруг ботаническое хулиганство.

— Вот так?так! — Я удивленно оглянулся.

Пейзаж становился все более и более однообразным, словно два кадра фотопленки наложили друг на друга, а теперь бесконечно распечатывали спятившим автоматом, подменяя ими истинные ландшафты, окружавшие дорогу.

— По?моему, нас кто?то морочит.

— Капитан, — Лис смачно сплюнул от досады, — на острове я знаю два таких «кто?то». Это твоя сестричка Лендис и тетя Моргана. Остальные, пожалуй, поостереглись бы устраивать подобные представления перед толпой оркнейких рыцарей.

— Ты и прав, и не прав, Рейнар Лис, — донесся откуда?то из пустоты приятный женский голос. — Конечно же, это я запутала дорогу. Но почему ты вдруг решил, что это под силу неумехе Лендис?

— Тетя!!! — еле сдерживая себя, проговорил я. — Я был бы очень вам благодарен, если бы вы соизволили появиться. Очень, знаете ли, странно ощущать, что беседуешь с какой?то осиной.

Тихий смешок, свидетельствующий о том, что могущественная фея осталась довольна устроенным представлением, был мне ответом. А через миг и сама первейшая ученица Мерлина явила нам свой прелестный лик, точно отдернув легкую занавеску. Не знай я, что эта юная очаровательница на три года старше Артура, я был бы готов побожиться, что ей лет девятнадцать, не больше. Когда в последний раз Мы виделись с Мордредом, он казался не почтительным сыном, а неудачливым воздыхателем рядом с высокомерной красавицей.

— Здравствуй, мой мальчик, — произнесла Моргана, подходя поближе. — Давно тебя не видела.

— Дела, мадам, — развел руками я.

— Я что?то слышала об этом. Рассказывали, что искал чашу Грааля. Ну и как успехи?

— Увы, никаких.

— Очень жаль. Такой достойный рыцарь! А скажи, дорогой племянник, что это вдруг делает войско Оркнеи во главе с тобой посреди Британии?

— Мы идем на соединение с Ланселотом, тетя.

— Вот как? — Моргана улыбнулась, делая вид, что поражена столь неожиданным поворотом дела. — А почему к Ланселоту, а не к Мордреду? Разве ты, сиятельный герцог Инистор — изменник, не почитающий своего короля? Или все бароны и рыцари, идущие с тобой — мятежники, желающие пролить кровь, благороднее которой не сыщется на берегах Альбиона? Скажи мне об этом в глаза, мой дорогой. Скажи, что, пользуясь сумятицей, ты решил захватить себе трон Оркнеи и для того поднимаешь оружие против своего законного короля Мордреда. Что для этого ты, словно преданный пес, взялся служить ублюдку Ллевелину, пустившему раскрашенных северных дикарей на земли Британии. А сейчас спешишь на помощь изменнику Ланселоту, чужаку, чья похоть и вероломство разрушили мир в Британии, негодяю, убившему твоих братьев.

А сейчас спешишь на помощь изменнику Ланселоту, чужаку, чья похоть и вероломство разрушили мир в Британии, негодяю, убившему твоих братьев. Скажи об этом вслух, да погромче Быть может, не всем рыцарям здесь еще известно, под чьим доблестным началом им довелось идти в бой.

— Моя милая тетя, — начал я, лишь только замерли в воздухе звуки чарующего голоса Морганы, — я готов заплакать от умиления, выслушав вашу речь. Не стоит говорить о том, что мне известны многие ваши шалости, вроде той, какую вы устроили на камланнском поле, или же недавней, с одним старым лесным отшельником. Скажу лишь, что никогда не приносил клятву верности вашему сыну и никогда не признавал его прав на оркнейский престол. Я рыцарь Круглого Стола и присягал Артуру как своему королю. А стало быть, я буду бороться с теми, с кем боролся он, как и все рыцари, идущие за мной, то есть пока руки могут держать меч. Вам вольно считать меня и моих соратников мятежниками, как и мы вправе считать мятежниками вас. На этом, полагаю, мы закончим эту милую семейную беседу, ибо нам надо спешить. А вам, мадам, лучше не стоять у меня на дороге.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162