Все лорды Камелота

Ллевелин принял нас в шатре, том самом, в котором некогда в ожидании рыцарей принца Ангуса пряталось наше секретное оружие — виверна святого Карантока. Он сидел на своем обычном резном троне, и пара рыцарей с обнаженными мечами, стоявших по обе стороны высокого правителя, символизировали, что тот находится не просто в путешествии по стране, но в военном походе. На одном из рыцарей были цвета Камбрии, другой же носил облачение цветов Нортанумбрии, что придавало почетному караулу особый смысл, приравнивая блюстителя престолов к номинальному королю этих государств. Еще один наряд стражи был выставлен за спиной его светлости вокруг небольшого стола, очевидно, когда?то украшавшего спальню знатного римского повесы, а теперь служившего постаментом для изысканного ларца?дубликатора. Шестеро копейщиков, замерев, стояли вокруг сокровища Ллевелина, готовые, не задумываясь, отдать жизнь за этот залог могущества Стража Севера.

После радостных приветствий, прочувственной похвалы и удивления скорости выполнения нашей миссии его светлость попросил нас отправиться в шатер, уже поставленный по его приказу для столь высокочтимых и многодоблестных соратников, какими являлись мы, и предоставить ему возможность побеседовать с примасом Британии с глазу на глаз.

Не считая, понятное дело, глаз стражи.

— Ну что, — тихо произнес Лис, когда мы выходили из герцогской резиденции, — как полагаешь, заложит нас святоша или нет?

— По логике вещей должен заложить, — вздохнул я. — Как там: не пожелай имущества ближнего своего…

— Вот и мне кажется, шо горит наша с тобой красивая операция, шо тот костер в тумане. Годвин, — он подозвал оруженосца, ожидающего нас у коновязи, — ты знаешь что, коней напои, накорми, но пока не расседлывай.

— Мы вновь куда?то едем? — поинтересовался юноша.

— Именно что куда?то, — криво усмехнулся напарник. — Впрочем, может, из этого ничего и не выйдет.

— Не горячись, — прервал я друга, — все не так фатально. Подумай сам, по мнению сэра Мерриота, а стало быть, и Ллевелина, и всех остальных, мы выехали из Кэрфортина вчера утром и, как ты говоришь, мухой метнулись за Эмериком и сюда.

— Все, позиция защиты суду понятна. — Глаза Рейнара вновь засверкали привычным хитрым блеском. — Мы приехали, перетерли, так сказать, едет падре с нами или ну его? Потом — бац — враги. Бэдивера грохнули, мы пустились в погоню, раскатали всех под асфальт, архиепископ не удержался на лошади, хряснулся головой о землю и соответственно Зачарованный лес ему привиделся в результате черепно?мозговой травмы. Так?

— Примерно, — согласно кивнул я. — Кстати, Годвин, тебя это тоже касается. Я тебя очень прошу, в ближайшее время не надо никому рассказывать, где мы были последние дни.

— Тем более что, как выясняется, этих дней и не было вовсе, — не преминул вставить Лис. — Только вот ума не приложу, где это мы за полтора дня умудрились так извозюкаться и продымиться, точно ночевали на печной трубе.

* * *

Оруженосец герцога примчался в наш шатер, когда я наконец приняв теплую ванну с дороги и сменив белье, пристроился вздремнуть часок?другой?третий в блаженном ничегонеделании. Не тут?то было!

— Его светлость ждет вас. — Расторопный армигер склонился в почтительном поклоне и застыл на месте, даже не думая удаляться.

— Милейший, — недовольно поглядел на него я, — мне надо одеться. Или прикажешь отправляться к герцогу в таком виде? — Одеяло, сшитое из волчьих шкур, отлетело в сторону.

— Его светлость велел проводить вас, — не обращая внимания на мое замечание, откликнулся посланец.

— Он что же, думает, будто я сам не найду дорогу к его шатру?

Оруженосец промолчал, преданно глядя поверх моей головы. Я недовольно хмыкнул и сделал знак Годвину подавать одежду.

— Да ладно, Капитан, — махнул рукой Лис, валявшийся на соседнем ложе, — сейчас сходим…

— По поводу вас, энц Рейнар, у меня не было указаний, — безучастно заметил воспитанник его светлости.

— Так, началось. Сейчас будут мордовать допросами и очными ставками.

— Ну это мы посмотрим. Версия у нас железная, не подкопаешься. Ты, главное, пока меня не будет, проинструктируй Годвина, чтоб, не дай бог, ничего не сморозил. Нет никакого Зачарованного леса, никакой Белой Дамы, никакого Рыжего Гнома. Ну а если что, — я затянул пояс и принял от Годвина меч в ножнах, — придется прорубаться. Хотя, конечно, не хотелось бы. Ладно, не впервой, прорвемся.

Ллевелин ожидал меня, восседая за обеденным столом, накрытом на двух особ.

— Присаживайся, Торвальд. — Он сделал знак слугам чуть отодвинуть тяжелый табурет, чтоб мне было удобнее садиться. — Я жду твоего рассказа.

— О чем, милорд? — Я сделал непонимающее лицо, усаживаясь на отведенное мне место.

— О тех речах, какими ты убеждал его преосвященство, о смерти твоего брата Бэдивера, о погоне за принцем Гвиннедом.

— О тех речах, какими ты убеждал его преосвященство, о смерти твоего брата Бэдивера, о погоне за принцем Гвиннедом. Да мало ли о чем ты можешь мне поведать!

«Так, — подумал я про себя, — похоже, преосвященство все?таки отвлеклось от восхваления мудрости Всевышнего и в деталях изложило Ллевелину историю наших похождений».

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162