Все лорды Камелота

— «Только для тебя, о повелитель! Но очень недолго».

— Я сражался с сэром Эгведом, принцем Гвиннеда, поскольку тот имел низость усомниться в знатности вашего происхождения, — прямо глядя в глаза Ллевелину, отрапортовал я. — Любой иной честный рыцарь на моем месте поступил бы так же.

— «Гмх!» — Лис, очевидно, принужденный моей просьбой к молчанию, мученически застонал, чтобы не отпустить очередную колкость.

— Так, еще один мой чертов родственник, — нахмурился герцог. — Что же он рассказал тебе?

— Прошу прощения, милорд, я был бы благодарен вам за милость не повторять гнусные слова пустоголового гордеца.

— Ерунда! — отрезал герцог. — Я и сам могу повторить его слова! Кто я на этот раз — сын свинопаса, или они придумали что?нибудь похлеще? — Лицо его вновь обрело ту яростную жесткость, которую я наблюдал вчера вечером. — Завистливые свиньи, подрывающие корни дуба, от которого кормятся испокон веку! Будь я сыном свинопаса, я бы уже давно был их королем! Однако мой род знатнее и славнее всего того, что они могут себе представить! Но я благодарен тебе за то, что ты преподнес им урок, может быть, это отучит их сквернословить за моей спиной. Да бог с ними, — он хлопнул ладонью по подлокотнику, — я не для того тебя звал. Помнится, ты говорил, что знаешь, где ныне обитает преосвященный Эмерик, архиепископ Кентерберийский?

— Верно, — подтвердил я. — Там ныне живет и сэр Бэдивер Бесстрашный, мой двоюродный брат. Он собирается принять сан…

— Вот и отлично, — кивнул Ллевелин, немало не интересуясь судьбой моих родственников. — У меня к тебе есть просьба, и, поверь, это действительно просьба, а не повеление.

Скоро армия выступает к Камелоту. Как ты знаешь, там будет избран новый верховный король. Однако коронация не может состояться без примаса Британии. Поэтому я прошу: завтра, чуть свет, отправляйся в лесную обитель и постарайся убедить Эмерика присоединиться к истинным защитникам дела Артура. Можешь обещать ему полную безопасность и всемерную поддержку с моей стороны. Впрочем, я сам ему об этом напишу. Только постарайся быстрее вернуться.

— Армия выступает к Кориниуму? — поспешил спросить я, прикидывая, что дорога в Камелот идет именно через этот город.

— Выступает, — подтвердил Страж Севера. — Однако сначала я дождусь, когда вернется гарнизон из Вероконии…

— Но ведь тогда Мордред дойдет до Кориниума раньше нас.

— Выступает, — подтвердил Страж Севера. — Однако сначала я дождусь, когда вернется гарнизон из Вероконии…

— Но ведь тогда Мордред дойдет до Кориниума раньше нас.

— Или дойдет, или нет. Во всяком случае, я не намерен терять людей из?за того, что сэру Ланселоту вздумалось вести войну на свой лад. Пустое, оставим это. Конечно же, я постараюсь не допустить, чтобы Ланселот погиб у Кориниума, не дождавшись подмоги. Пусть тебя это не тревожит, Торвальд, — махнул рукой Ллевелин. — Расскажи мне лучше о другом. Ты был при последних минутах сэра Аграмара?

Странный вопрос. Вне всякого сомнения, поручив сэру Аг?рамару раздобыть заветные пергамента, хранившиеся у Борса, и не увидев среди вернувшихся доверенного человека, Ллевелин немедленно призвал к себе его оруженосца. А тот уж во всех подробностях поведал ему о схватке на лесной поляне и ее последствиях.

— Я с этим шел к вам, милорд, — дубликатор перекочевал из?под моего плаща в руки герцога. — Умирая, сэр Аграмар велел передать вам три части предсказания Мерлина. Они здесь, в этом ларце.

Страж Севера внимательно осмотрел доставшееся ему сокровище и попробовал поднять крышку. Стоит ли говорить, что это была пустая затея.

— Не трудитесь, милорд, — улыбнулся я. — Пока эта шкатулка принадлежит мне, у вас ничего не выйдет. Уверяют, что она волшебная и раньше принадлежала королю эльфов Оберону. Никто, кроме хозяина, не сможет открыть ее, как и ничто не может ей повредить. Я привез вам ее в дар, но вам придется заплатить мне золотую монету, чтобы стать полновластным хозяином ларца.

— «Молодец, Капитан! Чувствуются мои уроки. С паршивой овцы хоть волки сыты. Но за дубликатор?то можно было бы слупить и побольше. Учить тебя еще, да учить!» — прервал обет молчания Лис.

Золотая монета легла мне на ладонь, и до крайности заинтересованный герцог попробовал вновь открыть сокровищницу.

— «Пусть положит пальцы на крышку, там, где обычно ставят кольцо».

Я тут же транслировал распоряжение, переданное мне коллегами через Лиса.

— «О! То, шо доктор прописал. Сабрейн, включай считывание».

— И долго так держать? — поинтересовался герцог.

— «Готово! Все, можешь сказать ему, чтоб радовался».

— Попытайтесь еще раз, — предложил я. Крышка открылась без малейшего сопротивления.

— Да, это они! — пробормотал Ллевелин, разглядывая дубликаты пергаментов сэра Борса.

— А это, — я протянул ему четвертый дубликат, — было в руке у сэра Лионеля, убитого людьми феи Морганы. Полагаю, вы лучше меня знаете, как им распорядиться.

Глава 21

Лучше делать и раскаиваться, чем не делать и все равно раскаиваться.

Джованни Бокаччо

Я поклонился и вышел, оставив герцога вволю любоваться новой игрушкой. Конечно, Ллевелин был незаурядным полководцем и одним из виднейших государственных деятелей своего времени, но я был готов держать пари, что сейчас в нем проснулся обыкновенный мальчишка. И, забыв о Мордреде, Ланселоте, короне Британии и обороне Адрианова вала, он терзает своих приближенных предложением открыть подаренную шкатулку или же расколоть ее ударом боевого топора. Пожалуй, будь на его месте Лис, тот бы непременно превратил это занятие в аттракцион и нажил бы на желающих испытать свою силу немалое состояние. Но герцога подобные вопросы не занимали, и он просто по?детски радовался диковинному подарку.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162