Алхимические хроники

На полянке колдовал старый волшебник. Маленький, сухой, одетый в пыльную потрепанную лиловую мантию, он, потряхивая длинной седой бородой и изо всех сил размахивая длинным белым посохом, читал заклинание, бегая вокруг большущей темно-серой тыквы, благодушного бурого медведя и огромной черной змеищи — настоящего Змея! — свернувшегося в клубок.

Больше всего принца, конечно же, восхитил Змей — огромный, с бочку в обхвате, с рогами и шипами на мудрой голове, на такого и дядю Роскара можно выпускать, чтоб стать свидетелем великого подвига; но Далия подвела Ардена к другому персонажу, сидящему в нескольких тролльих шагах от магического полигона и листающего толстую книгу.

Этот господин Ардену понравился — он чем-то напоминал Роскара, такой же высокий, широкоплечий и румяный. Еще больше господин понравился тем, что, стоило ему увидеть хитрую мэтрессу Далию, как из его груди едва не вырвался панический вопль: «Нет!!!»

Тем, что вопль все-таки не вырвался, господин заслужил настоящее уважение со стороны импульсивного принца.

— Что с тобой, Фри-Фри? — выгнула бровь Далия. — Заболел?

Господин Фри-Фри оглянулся на занятого экспериментами мага, не услышал ли он лишнего, и ответил, поджав губы:

— Нет, благодарю, я абсолютно здоров.

— Отлично. Значит, ничто не помешает тебе участвовать в моем эль-джаладском проекте.

— Далия, — взмолился Фриолар, — А может, не надо?!

— Хорошо, — покладисто ответила мэтресса. — Иди, скажи мэтру Вигу, что он может прекратить свои эксперименты…

Фри-Фри с тоской посмотрел, как после очередного заклинания волшебника у Змея выросли бурые косматые ноги, и повернулся к мэтрессе, страдающий и обреченный:

— Боюсь, дорогая Далия, я не обладаю тем великим даром убеждения и сапиенсологической легкости в построении логических тезисов, который свойственен тебе, а значит, мой долг — уступить тебе честь сообщить мэтру Вигу, что в его артефактах и новых изобретениях более нет нужды.

— Иди, скажи мэтру Вигу, что он может прекратить свои эксперименты…

Фри-Фри с тоской посмотрел, как после очередного заклинания волшебника у Змея выросли бурые косматые ноги, и повернулся к мэтрессе, страдающий и обреченный:

— Боюсь, дорогая Далия, я не обладаю тем великим даром убеждения и сапиенсологической легкости в построении логических тезисов, который свойственен тебе, а значит, мой долг — уступить тебе честь сообщить мэтру Вигу, что в его артефактах и новых изобретениях более нет нужды.

Далия рассмеялась и повернулась к принцу:

— Вот! Учитесь! Вся жизнь мэтра Фриолара есть наглядное доказательство, что в отношениях со слабым полом надо руководствоваться принципом: «Добрым словом, шантажом, подкупом, хитростью и угрозами можно достичь гораздо большего, чем просто добрым словом». Кстати, вы знакомы? Нет? Тогда позвольте представить: мэтр Фриолар, дипломированный выпускник Университета королевства Кавладор, магистр Алхимии, восемнадцать кузин, три тетки, лично сплавил матушку замуж на Риттландские острова к викингам. Принц Арден из династии Каваладо, всего две сестры — и он, мэтр, крайне нуждается в вашей профессиональной консультации. Можете не спешить — чтоб принцессе Анне не устраивать еще и третью переэкзаменовку, его высочество ждут в Фюрдасте только завтра утром. А я, пожалуй, побеседую с мэтром Вигом…

Мэтресса свистнула собакам и удалилась в сторону колдующего волшебника летящей походкой.

Арден с любопытством посмотрел на мэтра Фри-Фри. Похоже, у этого алхимика действительно можно научиться чему-то такому, что пригодится в жизни…

Замок Фюрдаст, поздним вечером

Если мэтр Лео и собирался выполнить приказ инспектора Клеорна расспросить Элоизу Росинант о мэтрессе Далии, он благополучно забыл о своем намерении, стоило увидеть прелестную юную графиню.

Элоиза была ослепительно хороша в нарядном платье — нежном, как лепесток розы, в локонах цвета пшеницы сияли алмазные блики, на щеках девушки алел застенчивый румянец… Увидев восхищение в глазах мага, Элоиза расправила юбки и покружилась, а потом скромно спросила, неплохо ли она выглядит.

— О, ваша милость, вы великолепны!.. — не покривив душой, ответил мэтр Лео.

— Вы тоже ужасно симпатичный, — засмущалась Элоиза.

Волшебник приосанился, стряхнул с ворота мантии последствия общения с попугаем принцесс (требовалось строго поощрить глубоко законспирированного осведомителя Министерства Спокойствия к дальнейшему взаимовыгодному сотрудничеству) и предложил прогуляться по парку.

— Говорят, в полночь будет фейерверк, — щебетала Элоиза. Она отчаянно робела, потому как возвышалась над волшебником на целый дюйм. Правда, старательно исхитрялась заглядываться на него снизу вверх.

— О, да, — глубокомысленно отвечал Лео. — Советник Штрау обещал, что будет пятьдесят залпов, а вон там, за фонтаном, поставят такие огненные колеса, которые…

Подробное объяснение, каких чудес ожидать от вечера, а также точная алхимическая формула пороха и криптобиологическая классификация «пыльного грома», вызывали у Элоизы бурный восторг.

— Вы так много знаете! — восхитилась она. — Вы, должно быть, специально учились подобные штуки делать, верно?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401