Алхимические хроники

Мэтресса не упустила подаренного судьбой шанса:

— Смотри! — зашептала она на ухо новобрачной, да так громко, что местные насекомые подпрыгнули в своих гнездах; — Вот его истинная природа! Всё себе, всё себе, у-уу, жадюга! А о тебе даже не думает! На небе — ни облачка, жара страшенная, а он глогчет и глогчет… Да, чать, — Далия старательно имитировала простроречье, чтобы Ользидин мозг проглотил нужную информацию, не перенапрягаясь при обработке всяких там научных алхимических терминов; — водку пьет… По такой жаре, при живой-то жене, спивается, гад сердешный… эээх!

— Не думай , — внезапно, но очень вовремя, подала голосок Джоя. Говорила она торжественно, с потусторонними завываниями и замогильным трепетом, что очень точно соотносилось с требованиями момента: — что семье не угодишь, когда крылом свободным полетишь. И не мечтай, что кончилась судьба, когда еще танцует жизнь твоя! ..

— Вот, — удовлетворенно кивнула Далия. — Слушай, что тебе подруги советуют. Ты всегда можешь вернуть кольцо и подарки, и… Колечко покажи, — потребовала мэтресса. Изучила предъявленное украшение и скривилась: — Фи, дешевое. Что за муж тебе достался? Жадный, самовлюбленный, недалекий… В смысле, близкий, — тут же повернулась Далия к набравшему полный рот воды Крифиану.

Понизила голос и зашептала ему на ухо: — Беги отсюда!.. Ты с кем связался? Ты что, не видишь — у нее на уме только претензии на высшее общество, богатство да удовольствия! Знаешь, кого я встретила по дороге, когда вас дого… э-э… спешила поздравить вас с началом счастливой семейной жизни?

— Кого? — ревниво осведомился новоиспеченный муж.

— Кавалера Шантильона, — нанесла последний удар мэтресса. И выдержала многозначительную паузу.

После чего отступила на полшага, чтобы не мешать супругам вонзить друг в друга пламенные взгляды.

— Джоя, будь добра — сходи за кучером. Нам пора, — велела мэтресса, удовлетворенно потирая руки и направляясь к карете. — У меня что-то было в руках, — припомнила мэтресса и посмотрела по сторонам, припоминая: — Что-то такое длинное, но удобное, если нужно погонять лошадь, прости Серый, я рассуждаю теоретически… Где же… А!

Далия подошла к отброшенному на плиты ловчему орудию и стала примериваться — как же согнуть спину.

И вдруг сачок сам кинулся на мэтрессу.

— ААА!!! — закричала Далия, отскочив на троллий шаг в сторону. — Он живой!

Мэтр Крифиан рефлекторно бросился за юбки Ользиды и выставил в сторону грядущей опасности руку с поднятым амулетом.

— Я так и знала, — брезгливо процедила обманутая в лучших чувствах молодая супруга, — Правильно мне мама говорила, что мужчинам верить нельзя!.. Мэтресса, можно, я поеду с вами?

— Конечно, конечно, — согласилась Далия, с ужасом глядя на трепыхания сачка. — Поехали быстрее отсюда…

— Эй! Куда вы собрались? — очнулся священник. — Убирайте отсюда вашего… вашу… что у вас в этом демонском колпаке? — закричал он еще громче — после того, как сачок, гремя и подскакивая, пропрыгал пару локтей по двору.

— А! — закричала Далия вместо научного объяснения. — Отче, с чего вы решили, что демон — наш? Я откуда знаю, кого вы тут изгнали, но не выгнали?

— Ааа!! — еще громче и еще ненаучней поддержала ее Ользида. Нервы Крифиана не выдержали окончательно, и он с оглушительным хлопком телепортировался в неизвестном направлении.

Кучер, которого Джоя вывела из часовенки, опасливо пробрался к лошадям и, косясь на самодвижущийся сачок, взобрался на козлы и поднял поводья. Священник упал на колени и завел молитву о спасении своей грешной души.

Визги и опасения могли продолжаться долго, но тут вмешалась Джоя. Она опустилась на корточки рядом с сачком, вгляделась сквозь полотно, осторожно нажала пальчиком, чтобы определить, что или кто там внутри прячется…

— Мэтресса! Кажется, вы кого-то поймали! Хотите посмотреть, кто это?

— Нет!! — закричала Далия. Ей было достаточно воображения.

— Судя по размеру, — продолжала студентка, — это или мелкий грызун, или крупное насекомое… Ага, — девушка осторожно прощупала добычу через ткань. — Это насекомое, оно в жестком панцире. Да какое крупное! В треть локтя будет…

Джоя перехватила колпак, чтобы жучок не выскочил, подняла сачок, осторожно заглянула:

— Мэтресса Далия! Вы поймали полуночную саранчу!! Ваше имя войдет в историю кавладорской энтомологии!

— Ну уж нет. Мне и сапиенсологии хватает, хвала богам, — выдохнула Далия. — Хватит с меня ваших полевых экскурсий и всяческой ловли…

* * *

2.

Доклад

— Мэтресса Аббе была столь любезна, что показала мне добычу мэтрессы Далии — знаменитую кавладорскую полуночную саранчу, — восторженно сообщил мэтр Диаз ученому собранию, — Даже дала подержать в руках — не побоялась, добрая женщина, что саранча сбежит, или что я ее ненароком раздавлю! Великолепный, просто великолепный экземпляр! Такая большая — ее хвост у меня с ладони свешивался, мягкая, по запаху немного напоминает дохлую мышь, но просто прелестная, просто прелестная!

— Я бы ничего не смогла сделать без помощи барышни Джои, — скромно потупилась мэтресса Далия.

— Думаю, мы должны поощрить студентку, — высказался господин ректор, и ученые дамы и господа негромким гулом выразили свое согласие. — Так, значит, мэтресса Аббе тоже составила акт экспертизы… хм-м… Вот она указывает — цитирую: «Обнаруженные в Часовой Башне колонии пауков-крестовиков демонстрируют тенденцию к паутиноплетению на 58,9 % более вертикулоцентрированную, чем расположенные по сегментарно капсуловидной ретикуле…» чего? а, тут какие-то специальные термины. И тут термины… и тут…

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401