Алхимические хроники

— Чего вы стоите?! — возмутился директор. — Здесь полиция! Здесь трупы! Здесь дамы!

— Здесь библиотека, — строго поправила зарваршееся начальство госпожа Лейла. И постучала ногтем по табличке с огромными золочеными рунами «ПРОСЬБА СОБЛЮДАТЬ ТИШИНУ».

— Дайте труп, — сдавленным шепотом проорал директор, подбегая на полусогнутых к своим подчиненным. Некоторые посетители проводили его туманными взорами. — Где он?

— Кто? — хором спросили Клотильда и Труамина. Лизон, библиотекарша на испытательном сроке, на всякий случай промолчала (ее маменька уверяла, что так она гораздо привлекательнее выглядит), приосанилась и затрепетала глазками.

— Труп! Тело! Покойник! Сторож! Где ночной сторож? Почему меня не известили сразу же! — возмущался директор. Госпожа Лейла почувствовала необходимость успокоить Самого; путем нехитрых маневров невысокий директор оказался приперт спиной к стеллажу с новейшими библиотечными поступлениями и придавлен бюстом своей заместительницы.

— Гринча отвели в участок. Пил и спал на рабочем месте, — объяснила Лейла. Клотильда добавила, в восторге всплеснув руками:

— Был та-акой скандал, когда полицейский выводил его отсюда…

— А труп? — осторожно поинтересовался директор. Бюст госпожи Лейлы произвел качественный утешительный эффект: директор начал рассуждать почти здраво.

— Никакого тела не было, — отмахнулась Труамина, отвлекаясь на выдачу подшивки газеты «Философская правда».

— Уверены? — прозвучал за спинами библиотечных дам незнакомый голос.

Дамы резко развернулись, и, как по команде, дежурно и дружно улыбнулись степенному усачу и молодому человеку, порядком напоминающего подростка-спаниеля.

— Мое имя Клеорн, я провожу расследования, — отрекомендовался усатый представительный сыщик. — А это мэтр Лео, мой временный помощник.

— Гм… да… привет-привет! — поздоровался Лео. Клотильда и Труамина, библиотекарши со стажем, скользнули придирчивыми женскими взглядами по потрепанной, в пятнах паутины, мантии мэтра и с отчаянной смесью материнского терпения и фальшивого девичьего восторга сказали, что очарованы знакомством.

Тем более, что молодой маг, по виду — стопроцентный недотепа, действительно вызывал симпатию. Правда, создавалось стойкое впечатление, что Судьба посмеялась, вместив в человеческое тело характер и общее мироощущение добродушного пса. Карие глаза, патлатая головушка, пританцовывающие от избытка радости от окружающего мира лапы, задорно виляющий хвост… Он совершенно не был похож на привычный образ служащего Министерства Спокойствия. Казалось, мэтр Лео просто решил поиграть в «сыщики и воры»; и сейчас с вполне понятным любопытством оценивал красоты библиотечных дам, раскланивался с каким-то знакомым в читальном зале, приглядывался к корешкам книг…

— Вернемся к трупу, — призвал работников библиотеки к порядку господин Клеорн.

Казалось, мэтр Лео просто решил поиграть в «сыщики и воры»; и сейчас с вполне понятным любопытством оценивал красоты библиотечных дам, раскланивался с каким-то знакомым в читальном зале, приглядывался к корешкам книг…

— Вернемся к трупу, — призвал работников библиотеки к порядку господин Клеорн. Библиотечные дамы мигом повернулись к сыщику, и тот на секунду нахмурился, почувствовав, угадав, учуяв спинным своим мозгом, что сейчас библиотекарши коллективно составляют его собственный портрет: мужчина лет тридцати пяти, заметно выше среднего роста, чуть плотнее, чем просто среднего сложения, руки-ноги на месте, голова имеется… Да какая голова! Геометрически правильный овал лица, взгляд изучающий и пронзительный, пышные усы аккуратно подстрижены, кончики закручены вверх…

На самом деле Клеорн, увы, ошибался. Клотильда и Лизон нашли его внешность непримечательной и скучной, Труамине, правда, понравилось, что Клеорн еще не окончательно облысел, но серый официальный мундир ему совершенно не идет, только и всего…

— Ах, господин Клеорн! Мне кажется, вас неправильно информировали! — всплеснула руками госпожа Лейла. — Никакого трупа в библиотеке не было! Понимаете, наш сторож…

— Почему это не было?

Все дамы и господа мигом обернулись к тому, кто так неосмотрительно нарушил конфиденциальность их беседы. Стоящая у ближайшего стеллажа мэтресса Далия перевернула очередную страницу.

И следующую.

И следующую.

И следу…

Многоопытная госпожа Лейла не выдержала:

— Что вы такое говорите, мэтресса! Никакого трупа не было! Гринч выпил, вот ему и привиделись всякие страсти!

— Нет, — весомо не согласилась мэтресса Далия. Из-за того, что уважаемой мэтрессе приходилось читать, думать и говорить одновременно, каждая фраза звучала на редкость размеренно и убедительно. — Труп был.

— Был труп?!

— Ну да. Я сама его видела. — И, в ответ на вежливую настойчивую просьбу Клеорна, махнула рукой, указывая направление. — У камина лежал. Вот так.

Далия (не выпуская книгу из рук и не отрываясь от строчек), коротенько изобразила внешний вид искомого объекта.

— И кровь под ним такой черной лужей растекалась…

До Лизон, наконец, дошло, и она завизжала.

Остальные библиотекарши мигом шикнули на нарушительницу спокойствия и постучали по табличке с просьбой соблюдать тишину.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401