Отлично. А теперь что?
Терять, кроме очередной порции самоуважения, было нечего. И мэтр Лео принялся разбрасывать семена братеуса, ягодки земляники… Посыпал получившийся натюрморт порошком рога минотавра, поставил рядом крепко закупоренный пузыречек с горгульей желчью… Хмм… Наверняка надо читать заклинание. Но вот какое?
В глубокой задумчивости Лео принялся подкидывать каменную пирамидку. Она удобно ложилась в ладонь, каждый раз другой гранью, немного шероховатая, прохладная… Волшебник вдруг вспомнил, как когда-то в детстве, насмотревшись на цирковые представления, учился жонглировать яблоками, взял в руки «глаз», прикинул, равны ли вещицы по весу, приготовился подбросить кристалл вверх… Из того вдруг высверкнула голубоватый луч. Что за демоновы шутки?!
Пытаясь разобраться, с чего это артефакты работают в непредсказуемом режиме, он внимательно обнюхал кристалл и пирамидку, медленно и осторожно поднес их друг к другу…
И опять увидел короткий ярко-голубой луч.
Что за демоновы шутки?!
Пытаясь разобраться, с чего это артефакты работают в непредсказуемом режиме, он внимательно обнюхал кристалл и пирамидку, медленно и осторожно поднес их друг к другу…
И опять увидел короткий ярко-голубой луч.
Хмм… Пахнет аурой Лотринаэна. Ничего удивительного, если подумать — ведь обе вещи принадлежали одному хозяину, значит…
Внезапный приступ вдохновения предложил Лео подойти к зачарованному зеркалу и приложить оба артефакта к его раме.
Получилось! Волшебник едва не запрыгал в восторге а-ля горный козлик и не захлопал в ладоши, когда увидел в серебристой магической поверхности своего приятеля.
Выглядел Лотринаэн и в половину не так лощено и самодовольно, как обычно. Полуэльф, во-первых, был очень похож на человека, даже уши короткие и нижняя челюсть массивная; во-вторых, он был поцарапан и как будто неделю спал в одежде; в-третьих…
В-третьих, он был рад видеть Лео! Как будто всю жизнь изучал поведение крыс и теперь увидел ту самую замечательную особь, благодаря которой найдет объяснение всем ранее обнаруженным закономерностям.
— …ео!.. Лео!! — звук проходил сквозь зеркало прерывисто, будто шел через десяток пластов реальности. — Ле……ак я рад тебя ви…!.. си…еня…
— Лотринаэн! — завопил обрадованный волшебник. — Где тебя демоны носят! Куда ты пропал?!
— Мне зде…..хо, здесь колдо…..ается через ра… — попытался объяснить Лотринаэн. — Немедленно за…..я отсюда…
— Ты не представляешь, как возмущается твоим исчезновением мэтресса Хлоя! — поспешил Лео сообщить самую важную, на его взгляд, информацию. — Но не волнуйся, в Министерстве Чудес твоего отсутствия пока не заметили. Знаешь, твой фантом с манией трудолюбия — это нечто! Научишь меня, как делать такого же? я хочу произвести благоприятное впечатление на инспектора Клеорна.
Чтобы понять следующую фразу Лотринаэна, мэтру Лео даже не потребовалось напрягать слух. Потому как приснопамятный мэтр Иллариан абсолютно так же шевелил губами, когда матерился и проклинал горе-ученичка после очередного провала с артефактными заготовками.
Хотя нет, справедливости ради надо признать, что у уважаемого луазского волшебника получалось забавнее: у полуэльфа не было в носу тяжелого золотого кольца, прыгающего всякий раз, когда ругательство включало звук «ф».
— Я могу чем-то помочь? — осторожно осведомился Лео, когда Лотринаэн выдохся.
— З…..ни!! Унич…..ю…
— Что уничтожить? — не понял Лео.
— … — пошевелил губами Лотринаэн. Изображение его закачалось, запрыгало, будто рядом читал заклинание очень сильный маг.
— Не понял… Повтори, пожалуйста! Лот, послушай… Эй, Лот! Лот!
Отражающийся в зеркале Лотринаэн оглянулся куда-то позади себя, его лицо скривилось, будто увиденное не доставило ему радости, и, с каким-то обреченным выражением, пропавший волшебник прокричал:
— …эс-Гэор! Оты…
Через секунду каменная пирамидка, которую Лео в порыве чувств крепко сжал в кулак, вдруг рассыпалась мелким острым песком. Магическое зеркало полыхнуло насыщенной радугой и погасло.
Лаэс-Гэор, Лаэс-Гэор… Что в переводе с эльфийского означает «Лиственный холм». Или «гора из листьев». Или, если угодно, «лиственная куча».
Или «гора из листьев». Или, если угодно, «лиственная куча». Насколько Лео знал, именно там получил образование мэтр Лотринаэн.
И что? Лот просит Лео навестить альма-матер? Зачем? А это странное « оты …» в конце разговора? О, ты сяча мелких демонов? Оты щи? О, ты? От Ы ?
С ума сойти с этими поисками!
Тут в дверь торопливо постучали. Вбежала перепуганная служанка — настоящая, а не переодетый полицейский, — и, захлебываясь слезами, передала, что придворного мага спешно требуют вниз, на восточную террасу, там беда… Ой, да как же без мэтра Фледеграна-аа?.. Без него бе-еедааа…
Пусть Лео и не отличался умениями оказывать первую помощь дамам с приступами истерии, элементарная вежливость не позволяла бездействовать, отговорившись тем, что-де мэтр Фледегран отбыл в Химериаду. Консультант Министерства Спокойствия подхватил изучаемые артефакты, сунул в карман камзола и побежал следом за разбрасывающей слезы девицей.
— Всё в порядке, — некоторое время спустя объяснял мэтр Лео принцессе Ангелике, министру Ле Пле и прочим столпившимся на террасе любопытным, — Никакого злого колдовства. Вот, — он покопался в буро-зеленой жиже и осколках вазы, после чего предъявил острый камешек. — Всего-навсего несчастливая случайность.