Алхимические хроники

— Ну, да. Мы этот запах хорошо выучили. Там у нас, — в качестве доказательства мэтр Лео потряс Роджером. — Киса живет. А что?

— Ничего. Просто в сводках по Министерству Спокойствия частенько упоминается один адресок на Малой Базарной площади. Не притон, но человечки там живут хитрые, информацией торгуют, приезжих специалистов привечают, — Клеорн забарабанил пальцами по столу.

Роджер, недовольный прекращения поглаживания, глухо заурчал. Мэтр Лео спохватился и принялся гладить кота, фырча и подмяукивая. Инспектор был вынужден напомнить себе, что мэтр Лео командирован в его распоряжение лично господином министром, так что терпи, усатый…

— Ах, какие у нас усы… — проворковал маг, утешая животное. — Какие у нас розовые носики… Наконец-то выветрился этот ужасный запах…

— Какой запах? — автоматически переспросил Клеорн, хотя его безумно раздражало поведение молодого мага.

— У того нехорошего человека, который сунул нас в панцирь, руки пахли так же, как большой камень, который стоит в комнате с невкусными мышами.

— У того нехорошего человека, который сунул нас в панцирь, руки пахли так же, как большой камень, который стоит в комнате с невкусными мышами.

Клеорн нахмурился, расшифровывая показания кота. Роджер потянулся, вывернулся из рук мага, перешел на стол. Сел перед сыщиком, пошевелил усами (Клеорн сам не заметил, что пошевелил усами в ответ), и, убедившись в полном взаимопонимании, начал мяукать показания.

— Мы тех мышей никогда не кушаем, — добросовестно перевел Лео. — Они очень невкусные. И люди тамошние дурно пахнут, хотя все, как один, делятся молоком.

— Кабинет реставраторов! — догадался Клеорн. Пробежался по протоколу допроса свидетелей, нашел искомую фразу: «… в помещении содержатся запахи аммиака, сернистых солей и купороса; остальные ингредиенты определить с помощью носа капрала Врунгеля не представляется возможным; образец отправлен в…»

Кажется, дело сдвинулось с мертвой точки!

— Погоди, — оборвал сам себя Клеорн. Еще раз вернулся к протоколу, похмыкал, постучал пальцем по строчке со временем прибытия реставраторов на рабочие места. Эти господа действительно никуда не спешили…

Кот повернул голову, чтобы было удобнее наблюдать за надгубным украшением странного человека, и мяукнул что-то тягучее.

— Он говорит, что вы ему нравитесь, — перевел мэтр. Роджер мяукнул еще раз. — Что он приглашает вас на охоту в подвал, там самые жирные мыши.

— Премного благодарен.

— А если вы с нами поделитесь той едой, которая так вкусно пахнет, — продолжал переводить Лео мурлыканье Роджера, который принялся тереться о руку инспектора, — Мы вам споем о любви… Простите, господин Клеорн, я не это имел в виду! — спохватился мэтр Лео, заметив, что усы начальника сердито взъерошились. — Это мы пошутили! Это он пошутил! Роджер вообще такой веселый…

Послав мэтра Лео — не слишком далеко, всего лишь скормить оголодавшим алхимикам приготовленные гномкой бутерброды, инспектор велел вводить «особ». Спустя десять секунд в кабинет к Клеорну ворвались госпожа Гиранди и мэтресса Долли.

— Доколе?! — заорала мэтресса с порога. Чувствовалось, что это слово ей нравится. — Доколе?

— Мэтресса обеспокоена, — перевела госпожа Гиранди, сладко улыбаясь. — Мы все обеспокоены, сударь.

— Почто?! — вытаращив глаза, проорала Долли. Гиранди улыбнулась еще слаще: — Мэтресса Долли, да и господин ректор, секретарем которого я являюсь, хотели бы узнать, когда можно будет возобновить нормальную работу библиотеки?

— У нас учебный процесс! — строго погрозила пальцем Долли. — У нас сессия прямо вот здесь!

Она, видимо, имела в виду, что сессия на носу, но промахнулась и ткнула пальцем себе в глаз. Застонала и ненадолго притихла, лелея недремное око.

— А еще господин ректор хотел бы… Если только это возможно… Если только это никого не затруднит…

Клеорн не выдержал. Достал служебный револьвер и принялся поглаживать его воронёное дуло и полированную деревянную рукоятку.

Как и ожидалось, оружие произвело магический эффект. Три с половиной глаза сосредоточились на мушке револьвера и два рта сподобились четко ответить на поставленные Клеорном вопросы.

Нет, преступника не видели. Кого убили — не знают. Зачем… Да мало ли ненормальных в Университете! — вякнула Долли, но Клеорн прицелился в чернильницу, и получил информацию от безмятежной госпожи Гиранди, что они ничего не знают.

А список неблагонадежных лиц Университета нашелся у мэтрессы Долли в сумочке.

Прощаясь, госпожа Гиранди передала, что господин ректор очень, очень просил завершить расследование как можно быстрее. Через неделю открывается археологическая конференция, съедутся мэтры со всего континента, а экспозиция, посвященная памяти мэтра Симона, еще совершенно не готова.

— Мэтр Симон? — нахмурился Клеорн. Мэтресса Долли тут же просветила инспектора о преданности мэтра утраченной Империи Гиджа-Пент и, в частности, царю Тиглатспсс… Тугриттвою… Тигратпт… Короче, отдавший жизнь раскопкам и тигриному царю гиджапентолог есть образец для подражания университетской молодежи — и пример для всех нас, добавила мэтресса Долли на прощание.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401