И песик, вытянувшись в тени противоположного от «Алой розы» дома, заснул.
* * *
Ресторация «Алая роза»
— Напа, — твердо и решительно заявила мэтресса Далия. — Помоги мне.
— Что случилось? — спросила гномка. Прибила полотенцем пыль на столе и подвинула мэтрессе стул. — Обедать будешь?
— Какой обед? — раздраженно и рассеянно отозвалась Далия. — Ах… оставь, мне не до еды…
Далия прошлась по обеденному залу «Алой розы» с таким растерянным выражением лица, будто впервые в жизни видела внутреннее убранство самой известной и деликатесной ресторации Университетского квартала. Несколько раз хлопнула в ладоши. Дернула себя за ухо. Раз, второй…
Напа Леоне прекратила уборку и с нарастающим изумлением следила за поведением мэтрессы. Когда Далия — с прежним, отсутствующим выражением и мутным сверхзадумчивым взглядом, сделала серию из пяти приседаний и шестнадцати махов руками по сторонам, гномка всерьез обеспокоилась.
— Далия, что с тобой?
— С кем? а, со мной… Понимаешь, у мэтрессы Долли приступ желудочного несварения, и она свалила на меня всю документацию Университета.
— Приступ! — фыркнула гномка, показывая, что не верит словам своей научной предводительницы. — У мэтрессы Долли, чтоб ты знала, не желудок, а прямо-таки колокол! С бронзовыми стенками в десять дюймов толщиной! Вчера она, продолжая банкет по случаю конференции Королевских Археологов (к которым, кстати, совершенно не относится!), съела здесь фунт сала, тарелку овсянки, засохший брусок из тыквенного пюре (это я ей велела — чтоб мэтру Никанту не досталось); коктейль из морепродуктов, четыре дюжины улиток из Анжери, фунт винограда — хотя я предупреждала, что он не дозрел, половинку курицы с бамбуковым соусом по-цински, запила всё это пинтой тривернского, потом потребовала рассолу, чтобы протрезветь, а потом ты сама порекомендовала ей покушать простоквашу…
— Я это сделала? — удивилась Далия.
— Зачем?
— Не помнишь? Она жаловалась, что чувствует тяжесть в желудке. Сидела тут, в уголке, даже встать не могла. А ты почему-то решила скармливать ей мои экспериментальные пирожные — по новому рецепту, слоеные, с пропиткой из кленового сиропа.
— Ну, они не сопротивлялись… — задумчиво протянула Далия. — Долли тоже…
И впала в ступор.
Напа поглядела на свою научную предводительницу. Окликнула. Не получила ответа. Подошла и осторожно подергала алхимичку за край мантии.
— А, что? — очнулась Далия.
— Далия, что с тобой? Не будь ты алхимиком, я бы сказала, что ты ведешь себя малость неадекватно.
— Ах, Напочка… Тут такая беда! Такое несчастье! Понимаешь, меня поставили замещать Долли, а госпожу Гиранди я нейтрализовала сама, своими собственными идеями! Ректор лелеет шишку и пытается вспомнить, по какому поводу у него амнезия, — и получается, что до выздоровления Григо или Долли, я — самое важное лицо в Университете.
— Ну, и что в этом плохого? — рассудительно заметила гномка.
— Понимаешь… Я так старалась переработать университетскую документацию! У меня, оказывается, столько идей по улучшению бюрократии в отдельно взятом королевском учреждении! Я, оказывается, такая бездушная сволочь! вот, смотри, — Далия достала из кармана мантии блокнот. Показала Напе — та с удивлением присвистнула, глядя на плотно исписанные листки. — Это мой план реконструкции и реорганизации по улучшению. Обрати внимание на пункт 614.
Напа обратила. Не поверила собственным глазам.
— Да, — со слезами в голосе произнесла Далия. — Я решила устроить… охоту на неугодных моей научной концепции алхимиков. Напа! — в ужасе, со слезами на глазах прокричала мэтресса, — я поняла, что всего два часа пребывания у власти сделали меня… ааа, — заплакала Далия, и принялась тереть кулачками глаза и заикаться, с трудом подбирая верные определения, — прямо-таки сводной сестрой мэтра Гийома! Я такая же коварная и злая, как тот феминофобный идиот, который чуть не уволил меня саму! Напа! Что мне делать? — искренне зарыдала мэтресса, опускаясь на пол. Гномка подбежала и принялась неловко утешать подругу. — Что мне делать? надо выдержать еще двадцать с лишним часов, а я уже погрязла в развращающем властолюбии! Напа! Напа!.. что мне делать?
Гномка протянула Далии кухонное полотенце. Та вытерла слезы. Пошмыгала носом.
— Давай, я дам тебе в морду? — деловито предложила Напа Леоне.
— Зачем? — опешила алхимичка, мигом прекращая рёв.
— Для профилактики. Когда мой старший брат, Ньюфун, — а-а, ты ж его не видела! — начинал Нумуром, Нэмбом и мной командовать, мы всегда били ему морду. Помогало.
— Да? — недоверчиво переспросила Далия. — Слушай, а почему в вашей семье такие имена странные?
— Не отвлекайся, Далия. Я думаю, — придирчиво осмотрела Напа внешность своей подруги. — Что дубинкой мне злоупотреблять не следует…
— Нет! Ни в коем случае! — мэтресса подскочила, и слезы ее высохли, как по волшебству. — Знаешь, ты мне уже помогла, спасибо, я, пожалуй, пойду работать дальше…
— Нет, Далия, так дело не пойдет! Ты за порог выйдешь — и мигом забудешь о своих обязательствах! Давай, хоть маленький фингальчик… Под левым глазом, он будет оттенять твою красоту…