Судя по смачному звуку, мэтр попал. Под дождь — сто процентов, и, кажется, на цветочно-горшечный бордюр вокруг солнечных часов… А может, и на больничную койку…
Следуя строгому приказу инспектора Клеорна не покидать помещение библиотеки до выяснения, студенты следили за дальнейшими событиями, прижав носы к оконным стеклам и шепотом ругаясь на мешающий обзору летний дождь.
Вот мэтр Лео, наконец, поднялся на ноги. Прихрамывая, двинулся к кругу солнечных часов, где застыл, выгнув спину и распушив хвост, полосатый Роджер.
Кажется, мэтр пытается что-то колдовать — увы, неразумная котяра не стала дожидаться и побежала, петляя и уворачиваясь, в сторону главного корпуса Университета. Мэтр Лео попытался запустить гигантскую семиногую стрекозу — стрекоза прокукарекала и нагадила на полдень солнечных часов. Роджер, не теряя времени и скорости, рванул вверх по стене, цепляясь когтями за трещинки между камнями.
Мэтр Лео попробовал взлететь. Пролевитировал на высоту половинки первого этажа и упал в гранитную чашу с петуниями. Студенты принялись спорить, а умеет ли господин маг хоть что-нибудь. Чтобы доказать спорщикам, сколь они не правы, мэтр Лео — даже из соседнего здания, даже сквозь серую завесу дождя было видно, что он не на шутку рассержен — призвал большую яркую птицу, смело ее оседлал и взлетел.
Преследуемый магом Роджер едва не сорвался с узкого карниза второго этажа, спугнул голубей, юркнул в распахнутое окно. Перепуганные голуби врезались в мэтра Лео, но только господа школяры успели предположить, что, наконец, магу крышка, как тот призвал длинного питона, забросил его, как веревку, в окно. И, разбив университетское стекло, тоже проник внутрь здания.
Студенты огорченно отлипли от окон. Разумеется, увидеть, как кот и маг гоняют друг друга по учебным аудиториям, не получится… Оставалось только представлять, как полосатый пушистый кот несется по темным коридорам Университета, прыгает по гипсовым бюстам, крутится на глобусе, рвет когтями вывешенные схемы и плакаты, таранит лбом классные доски, а следом за ним, запыхавшись, бежит на четвереньках лохматый спаниель в магической мантии…
— Смотрите! — пискнула маленькая студентка в кудряшках, показывая куда-то наверх. И точно, из окна верхнего этажа вынырнул неутомимый Роджер и со смелой бесшабашностью неразумного создания поспешил вверх, на крышу. Мэтр Лео выскочил с опозданием всего лишь на две секунды, и тоже бросился вверх по отвесной стене — то ли вспомнил соответствующее заклинание, то ли напрочь забыл о силе тяготения, кто ж его знает…
На узком карнизе Часовой Башни Роджер притормозил. Зашипел, поднял лапу, угрожая преследователю. Тот, судя по всему, не понял. Продолжал приближаться и тянуть к драгоценной полосатой кошачьей шкурке шаловливые загребущие ручонки. Маг тянулся, тянулся, будто хотел превратиться в нитку шелка из брюшка шелкопряда; наконец, мэтр Лео почувствовал, что он близок к победе и сделал последнее решительное движение к беглецу. Кот бросился в узкий лаз за часовым циферблатом.
Мэтр Лео чуть не сорвался. Чудом удержался, в самый последний момент ухватившись за минутную стрелку.
Часы возмутились и не вовремя пробили половину.
Студенты с восторгом посмотрели на мучения мэтра, втискивающегося в щель (рассчитанную на то, что ремонтировать часовой механизм будут гномы). Дальнейшие события хоть и не были видны, были очень хорошо слышны.
Вот куранты прозвенели час и четверть. Половину четвертого. Потом глухо отмерили двенадцать — то ли давно ожидаемый полдень, то ли внеочередную полночь. Потом затрещали. Потом уронили часовую стрелку, так, что она оказалась прямо перпендикулярна циферблату. Потом отзвонили сто семнадцать гулких размеренных ударов. Потом — явно ожидая аплодисментов, исполнили популярную мелодию «Не слышны в саду…» Тирли- бом…
бом…
БОМ!!!
Потом замолчали.
— Ну, что? — шепотом спросили студенты друг у друга.
Молча в ответ пожали плечами.
Притихли. То ли, наконец, вспомнили о подобающей библиотеке тишине, то ли не зная, что сказать, то ли выражая почтение перед безвременной кончиной… Или кота, или мага, или обоих.
Увы, жизнь так быстротечна…
— Поймал! — взвизгнул от счастья самый любопытный из студентов.
И действительно, мэтр Лео показался из-за циферблата. На руках его сидел Роджер (хотя, учитывая расстояние… что-то полосатое и размером с кота).
— Чего это он нам машет? — не понял студент-тугодум.
Студенты единым жестом почесали затылки, соображая.
— Он просит, чтобы кто-то поднялся в Часовую Башню и выпустил его через служебный ход, — подала голос мэтресса Далия.
Клеорн, тоже переживавший за исход погони, услышал сей комментарий, подкрался, убедился в том, что мэтресса по прежнему, как и всё то время, пока Лео ловил возможного свидетеля, читает, и подкрутил усы. Удивительно, и как она догадалась?
— Откуда вы так много знаете? — прошептала незаданный вопрос Клеорна Лизон, которую привела в чувство Лейла. Младая библиотекарша смотрела на Далию с благоговением, а другая — со смесью недоверия и настороженности.
— Я, между прочим, читаю очень много книг, — отозвалась мэтресса Далия, дочитывая последние пять страниц. — Это на ком угодно скажется.