Заказ

51

Проснись! Проснись! (англ.)

52

Не продаётся (англ.).

53

В греческой мифологии — Богиня Забвения. Её именем названа река в царстве мёртвых, испив из которой отлетевшие души забывают свою земную жизнь.

54

Чёрт побери (англ. вульг.).

55

БП — «беспородный».

56

Заездка лошадей чистокровной верховой породы проходит, как правило, в возрасте полутора лет. Двухлетки уже принимают участие в ипподромных испытаниях. В данном случае «жеребёнок» понятие сленговое. В лексиконе конников «жеребёнком» может быть лошадь в любом возрасте.

57

Что не так? Что происходит?.. (англ.)

58

Не понимаю (англ.).

59

Где лошадь?.. (англ.)

60

Всё — дерьмо, кроме мочи!.. (нем. брань)

61

Это наименование «лошадиные доктора» считают для себя очень обидным, ассоциируя его с «коновалом».

. (англ.)

60

Всё — дерьмо, кроме мочи!.. (нем. брань)

61

Это наименование «лошадиные доктора» считают для себя очень обидным, ассоциируя его с «коновалом».

62

Дерьмо! (нем.)

63

Латыши, терцы — здесь: лошади соответственно латвийской и терской пород.

64

Пожалуйста, будьте любезны (фр.).

65

Минуточку (фр.).

66

Припоминаете? (фр.)

67

Моя дорогая (фр.).

68

До свидания! (фр.)

69

Возглас всадника на тренировке, когда он находится на манеже не один и предупреждает других занимающихся о том, какое препятствие намеревается брать. «Чухонец» — разновидность препятствия.

70

Не дело, не «комильфо» (фр.).

71

Прозвище, бандитская кличка.

72

Скандинавский аналог нашего «Будем!».

73

Экипаж, используемый на соревнованиях и тренировках по драйвингу.

74

Тёплое течение в Атлантическом океане, благодаря которому в северо-западных районах Евразии климат гораздо мягче, чем на тех же широтах восточнее.

75

Небольшой круглый загон, куда лошадь выпускают на прогулку или для работы на корде.

76

Т. е. герцогиня Вестеръёталандская. Титул шведской кронпринцессы Виктории.

77

Шведский парламент.

78

Разница во времени (англ.) .

79

Маленький Йон. Мой внук (англ.) .

80

Порода пони, по своему экстерьеру напоминающая чистокровную верховую (английскую скаковую) лошадь в миниатюре.

81

Добро пожаловать (англ.).

82

Перевозка животных (швед.).

83

«Конный спорт» (швед.).

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180