— Да что докладывать?то? Писем у меня на руках не осталось, а граф в тот же вечер из Петербурга утек. Бумаги же его, полагаю, сей же час после обыска в пепел обратились. Камдил?то наверняка Калиостро рассказал, что воры похитить у него намеревались.
— Ладно, прощаю тебя. Да только, видит бог, не верю я, Гриша, что ты токмо за политическими депешами людишек на графову квартиру посылал. Признавайся, чего искал?
— Да Катя!
— И нечего катькать, а то я тебя не знаю. Ну, говори — что? Рецепт варки золота? Эликсир юности?
— Всяко было, — вздохнул сконфуженный Потемкин.
— Гриша! Ну, я понимаю Орлов, неуч?верхохват, но ты же в университете обучался, должен бы понимать: невозможно из свинца золото варить, хоть ты сам с головы до ног ртутью облейся! Бредни вся эта премудрость!
— А Кингстоншу?то омолодил!
— Омолодил, — грустно вздохнула Екатерина, — твоя правда. А ты бы, значит, хотел, чтобы и я омолодилась? Молчи, молчи, по глазам вижу, что хотел бы… Я и сама хотела бы, да и кто ж того не хочет! Но только странность одна имеется: я по всей Европе разведать велела о людях, коих Калиостро омолаживал. Так вот, все они, без изъятия, через год, от силы полтора, либо умирали от неведомых болезней, либо в уме повреждались.
— А вон Кингстонша жива?здоровехонька. Да хороша, как маков цвет.
— Так ведь и года еще не прошло с тех пор, как он ее молодой сделал. Поживем — увидим, что с ней станется. Пока же господин шарлатанов великий магистр пусть посидит в Митаве. Неча ему в столице воду мутить. Ладно, — вздохнула императрица, — совсем ты меня растревожил. Ступай, одна хочу побыть. После вернешься. И вот еще что, не забывай, Гриша, что ты Военной коллегии вице?президент, полки Суворову на Волгу снаряди лучшим образом, сам мне за них ответишь. Смотри, чтобы ни в чем недостатка не было. Да не тяни, отправляй поскорее. А теперь ступай.
Ветер продолжал шуметь в соснах, и белки, подозрительно глядя на меня своими круглыми черными глазками, носились вокруг, выскакивая порой чуть ли не из?под ног.
— О, капитан, насилу пробился, — раздался на канале связи жизнерадостный голос Лиса. — К тебе, шо в Дом советов, не дозвонишься! С кем это ты там болтал?
— Новости слушал, — отмахнулся я. — Где тебя носит? Я уже устал ждать.
— Ой, да нэ журыся, кумэ, усе будет пучком!
— Как? — непонимающе переспросил я.
— Ой, да нэ журыся, кумэ, усе будет пучком!
— Как? — непонимающе переспросил я.
— Каком к низу. У меня для тебя тоже новость есть. Идя навстречу многочисленным заявкам руководства, в качестве мелкого подхалимажа в честь долгожданной встречи я возвращаю вам портрет, в смысле оригинал.
— Лис, ты с утра ничего не пил? — подозрительно начал я.
— Не?а, — обнадежил меня мой напарник, — я с вечера еще не останавливался. Ну, это к делу не относится. Ты мне тетку импортную, одна штука, заказывал?
— Гм?м. — Я все никак не мог привыкнуть к лисовской манере излагать оперативную информацию. — Заказывал. Только она… гм?м… не импортная, а, как это у вас говорится, изготовлена на экспорт.
— То все мелочи. Так вот я тебе ее щас доставлю в подарочной упаковке.
— Это она?
— Она?она, все, как ты описывал. Девушка 90?60?90 ищет приключений на нижние девяносто. Так вот, здесь она их уже нашла.
— Точно она?
— Ты шо, меня за дурака держишь? — обиделся Лис. — Я ее спросил: как звать? Она — Лизавета. Я ей тогда: Камдила знаешь? Она говорит — знаю. Так шо не извольте сомневаться. Опять же, мужики с ней были, и один действительно в военной форме. Только не улан.
— Хорошо, давай тащи ее сюда.
Лис намеревался еще что?то сказать, но нашу беседу прервал какой?то натужный скрип, сдавленное кудахтанье, и на вершину утеса, взметывая целый фейерверк опавшей хвои, выползло нечто, при ближайшем рассмотрении оказавшееся покосившимся от времени деревянным срубом на двух четырехпалых куриных лапах. Впрочем, лапы более напоминали страусиные в укороченном варианте, а еще точнее, мощные ходули какой?то доисторической птицы, название которой я никак не мог вспомнить.
Изба, едва не зацепив меня, добрела до самого обрыва и замерла, странно балансируя на одной ноге. «Сейчас вниз бросится, — ошалело глядя на бродячее строение, подумал я. — Это надо же, довели жилище!» Кто довел, я не успел уточнить. Небо вдруг локально потемнело, сосны изогнулись, и что?то темное со страшным свистом, напоминающим свист падающей авиабомбы, рухнуло с небес на камни. Я поспешил укрыться за соснами, не желая, чтобы это что?то случайно упало мне на голову. Однако, к моему удивлению, перед самой землей спускаемый аппарат резко затормозил, начисто игнорируя законы аэродинамики, и приземлился вполне мягко.
Пожилая леди, находившаяся в спускаемой капсуле, по?моему, мало переживала из?за негерметичности своего агрегата и колоссальной перегрузки, возникшей при столь стремительном спуске. Мадам ступила на земную твердь, откинула в сторону шест с пучком веток на конце и, уперев руки в боки, гневно обратилась к самоходной избе:
— Ну, и куда ты забрела, короед тебя заешь! А ну?ка повернись ко мне передом, к лесу задом, когда я с тобой разговариваю! — Строение оживленно закудахтало и начало переминаться с ноги на ногу. — Давай, давай, пошевеливайся! — командовала хозяйка халабуды. — Ты где, кстати, баню оставила? — Изба вновь оживленно закудахтала. — Ага, она тебя внизу дожидается, ей с утиными лапами по кручам карабкаться неудобно. А тебе, значит, удобно?! — Старуха гневно нахмурилась, но вдруг осеклась и начала нервно принюхиваться. — Чую?чую, человеческим духом пахнет. — Она вновь потянула носом воздух. — Не русским. Не хохляцким. Не татарским. Козья морда, даже не шотландским! Хотя не?ет, на шотландский немного похоже.