— Это опасно, Жано! Тебя могут догнать и убить.
— Ты, Сэнди, за меня не тревожься, — благодарно отозвался тот. — Авось не поймают. Кони славные! — любовно добавил он, оглядываясь на наших скакунов. — До Франции недалеко… Рискну.
— Ну что ж, — вздохнул я. — Значит, так тому и быть. Спасибо, Жано! И удачи тебе. Атлет улыбнулся и кивнул.
— И вам удачи… Заезжайте к нам!
— Так, — Лис решительно поднялся, разминая затекшие конечности. — Все это, конечно, очень красиво Только ты упустил маленькую деталь своего блестящего плана. Как нам до Лауры добраться? — он требовательно уставился на меня.
— У меня есть один план… — замялся я. — Но о нем я расскажу позже. Простите, но об этом должно знать как можно меньше людей. Любезнейший Деметриус, у вас уже слипаются глаза. Ролло, Эжени… Вам тоже следует отдохнуть. Люка, — обратился я к клоуну, — отведи всех в повозку, и ложитесь спать.
— Но почему? — попробовала запротестовать наездница — Я тоже хочу..
Люка молча поднял ее на руки и понес к фургону.
— Не обращайте внимания, господа, — успокоил всех Лис. — Господин рыцарь, как обычно в подобных случаях, хочет немного посекретничать.
Присцилла Харибда решительно поднялась и, бросив на меня настороженный взгляд, удалилась к одной из повозок.
У костра остались только мы с Лисом, Бельрун и Сэнди…
— Винсент, — обратился я к владельцу цирка. — Мне необходимо воспользоваться твоим зверинцем.
— И каким образом, если не секрет? — подняв брови, спросил меня Бельрун. — Надеюсь, ты не собираешься с помощью удава взбираться на крепостную стену? Боюсь, ему это не понравится.
— Нет, — разуверил я своих смеющихся друзей. — Я желаю сделать небольшой подарок его величеству королю Арелата. Удава, мартышек, а главное — пару великолепных леопардов.
— Пару? — изумился Винсент — А где мы возьмем второго?
Лис в ужасе обхватил свою голову, видимо, догадавшись о моих намерених.
— А вторым буду я, — глядя в глаза ошарашенному месье Шадри, серьезно произнес я.
Над поляной повисло долгое молчание. Реакция Сэнди была такой, как я и предполагал, — он явно слышал от леди Джейн историю с Божьим судом и потому не выказал ни малейшего удивления
— Ах, да, — нарушил паузу Бельрун. — Ты же вестфольдинг. А у нас в Нормандии говорят, что они все оборотни
— Ну, это некоторое преувеличение. — разуверил его я — Но в данном случае все верно.
— Хорошо, допустим, — вмешался Лис. — Хоть эта идея мне не по душе, но она не лишена элегантности и здравого смысла. Но какой, к черту, подарок? От кого? Кто об этой свадьбе вообще знает? Лейтон — бург… уж не знаю, какое ему там сейчас царствие, вроде бы о свадебных празднествах не объявлял.
— Это верно. А вот о коронации младшенького объявлял, — медленно проговорил я. — И французский король вполне мог послать ему по этому поводу экзотический подарок, как это принято у монархов всего мира.
— А где… — Лис потряс в воздухе руками, — официальное уведомление с королевской печатью, сопровождение… так сказать, накладные?
— С сопровождением беда приключилась, — скорбно произнес я.
— Его в горах лавиной накрыло. Вместе с письмом, естественно. Вот возницы и решили, что, чем во Францию возвращаться, лучше уж подарок до Женевы довезти.
— Ладно.. — сдался Рейнар — Все вроде складно получается Ну а как ты превращаться думаешь?
Я тяжело вздохнул, ибо этот вопрос до конца мною так и не был изучен. Я сильно надеялся на полнолуние, Вальпургиеву ночь и метод господина Станиславского.
— Ну?у, сниму распятие и ладанку, настроюсь…
— Войдешь в образ, — подсказал мне Лис. — Надеюсь, ты плотно поужинал? А то как бы не… Ребята, — опасливо обратился он к Сэнди и Бельруну, с широко раскрытыми глазами слушавшим этот бред, — я бы вам посоветовал отойти. Ты превращаться сейчас будешь?
— Наверное, сейчас, — неуверенно предположил я. — Не утром же.
— Так, Вальдар, — деловито обратился ко мне д'Орбиньяк, — ты пока человек, расскажи, что с тобой делать?
— А что делать? Сажайте в клетку… Лис поперхнулся.
— Вот это ты сам уж как?нибудь! О! Мы тебе туда костей накидаем.
— Бред! — замотал головой Винсент. — Вы что, серьезно? Какой бред!
Сэнди тоже явно чувствовал себя не в своей тарелке.
…Я не стану подробно описывать попытки бесплодного рычания, прыганья по деревьям в неглиже… в общем, всего того, что Лис называл «вхождением в образ».
— Гнусное лицедейство, — констатировал Рейнар, вдоволь налюбовавшись на это буйное помешательство. — Пошлое, жалкое дилетантство!
Я стоял, клацая зубами от ночной сырости, среди деревьев, куда мы благоразумно удалились для проведения этого эксперимента, и чувствовал себя эталоном идиотизма.
— М?да… — Лис поскреб небритый подбородок. — Остается последнее средство. Набросай на себя каких?нибудь фиговых листьев и жди меня. Я скоро.
…Прошло около часа, а может быть, и больше, не знаю. Небо над нами уже начинало сереть. Утомившись ждать своего друга, я завернулс в плащ и задремал, прислонясь спиной к дереву. Винсент и Шакон?тон, отчаявшиеся дождаться моего превращения, отправились в лагерь и наверняка уже спали. Я тоже уже начинал видеть сны, когда…
Мое дремотное оцепенение было разорвано в клочья свирепым лаем. Первое, что я увидел, открыв глаза, были оскаленные собачьи морды… Мир передо мной поплыл багровым туманом, и какая?то дикая неведомая сила, томившаяся где?то в глубине моего естества, с неодолимой мощью рванулась наружу, коверкая и перекраивая одним ей известным способом то, что еще мгновение назад было человеческим телом благородного рыцаря Вальдара Камдила.