Закон Единорога

Гарсьо де Риберак постучал в дверь нашей каюты вскоре после ухода капитана, но запах ароматических притираний, которыми он щедро умащивал свое тело, травмировал мое слабое обоняние минуты за две до этого.

— Вы позволите? — спросил он. Голос его был тих и нежен. Кожа бела, золотистые локоны густы и шелковисты, а печальный взгляд голубых с поволокой глаз, мерцавших подобно двум сапфирам из?под длинных, слегка изогнутых ресниц, был томен, словно южная ночь. Словом, он принадлежал к той породе мужчин, которых хочется либо переодеть в женское платье, либо с ходу расквасить им нос.

Впрочем, не раз имея возможность убедиться в том, что внешность обманчива, я не торопился с физиономическими выводами.

— Позволю, черт возьми, — громыхнул Эдвар, отрывая взгляд от карты. — Так это ты наплел сказок капитану о Сен?Маргетском Аббате?

— Я, ваше сиятельство. Только, видит Бог, это не сказки.

— Постой, — перебил я. — Дай?ка мне. Любезнейший, — обратился я к красавчику, удивленно взиравшему на нас. — Давай по порядку. Как ты попал в плен к пиратам?

— С позволения вашей милости, — трубадур испытующе поглядел на меня, ожидая реакции на титулование. Он явно не знал, с кем его столкнула судьба, и, похоже, очень боялся попасть впросак.

Я молчал, ожидая продолжения рассказа.

— Вашего высочества, — недовольно поправил его коннетабль.

— О, извините, ваше высочество, я и в мыслях не имел…

— Мне повторить вопрос? — прервал я галантерейного певца, понимая, что сейчас мне на голову грозит излиться поток куртуазностей, подобный тропическому ливню.

— С позволения вашего высочества, покойный король Ричард, которому я имел высокую честь быть представленным, решив, видимо, сделать меня счастливейшим из смертных, в несказанной милости своей пригласил меня, недостойного вкушать счастье, коим он меня столь щедро и благосклонно одаривал, к своему блистательному двору, коему не было равных ни в Европе, ни в отдаленных землях Леванта, мужество рыцарей и прелесть дам которого затмевают все, ранее ведомое, дабы я, в меру скромного таланта моего, усладил мелодичным пением слух его благородных придворных…

Эд обхватил голову руками и, завыв, словно волк, мучимый запором, начал раскачиваться из стороны в сторону.

Поистине, все познается в сравнении. После такого паводка бессмысленных витиеватостей рассказ капитана казался лаконичным, как сводка новостей.

«Интересно, — подумал я. — Если бы я остался «вашей милостью», может быть, он стал говорить менее напыщенно?»

— Выражайся проще! — воззвал я к христианскому милосердию пиита.

— Король Ричард пригласил тебя приехать в Англию и петь там при дворе? Да или нет?

— Да, ваше высочество…

Я отвернулся, чтобы скрыть улыбку. Скорее всего дело обстояло не совсем так, как представлял себе вдохновенный пасынок Аполлона. Зная, как мало времени наш покойный друг Ричард проводил в Англии и помня его любовь к разного рода грубым забавам, можно предположить, что, отобрав самого вдохновенно — нудного из всех трубадуров Южной Франции, король попросту отослал его в Лондон, при этом одним махом открыв прелестному гастролеру все двери королевства и изрядно, я думаю, прибавив тем самым головной боли и несварения желудка диковатым английским баронам.

— Ты плыл на корабле, который захватили пираты?

— Точно так, мой принц. Вы представить себе не можете…

— Могу. Оставим это. Что ты делал в плену?

— Господь, не покидающий страждущих…

— Проще, черт возьми! Или я выкину тебя за борт и ты пойдешь во Францию пешком!

Любимец муз испуганно заморгал, порывисто хватая воздух ртом.

— Продолжим. Ты попал к Аббату? Музыкант кивнул.

— Что ему от тебя было надо?

— Я играл ему и пел, — тихо выдавил он.

— Вот, уже лучше. Он что, любит музыку?

— О нет! Но этот пират изображает из себя большого сеньора. Его все еще именуют Аббатом, но он уж требует от своих гнусных разбойников, место которым…

— Э?э?э! Ты хорошо начал. Я знаю, где место гнусным разбойникам!

— Он требует, чтобы они звали этого грязного борова герцогом де Сен?Маргет.

— Понятно. Он уже сделал себе двор из всякого сброда?

— Вы говорите так, будто вам все ведомо наперед. Вы ясновидящий?

— Нет. Я просто видящий ясно. Итак, вы играли и пели.

— Да, ваше высочество. Каждую ночь этот мерзкий душегуб приводил с собой двух девиц из нескольких десятков, живших у него в плену, и устраивал с ними жуткую оргию, отвратительный вид которой взывал к небесам об отмщении. А я был вынужден играть и петь для них.

У меня больно кольнуло сердце.

— Как ты бежал?

— Однажды совершенно случайно мне удалось увидеть потайную дверь, ведущую из спальни пирата в подземный грот. Там были спрятаны лодка, оружие, запас еды и золото. Очень много золота. В общем, все, что нужно для побега и дальнейшей безбедной жизни. Страх толкал меня на действие. Я вышел в море и, каждую секунду ожидая погони, греб что есть сил. На мое счастье, Господь во всеблагой милости своей сжалился надо мной и к исходу второго дня меня подобрал английский корабль. Вот и вся моя история.

— Ты должен будешь нам помочь, — тоном, не допускающим возражений, отрезал я. — Мне надо будет проникнуть туда. В спальню Аббата. Найдешь дорогу?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138