Закон Единорога

— Нет, — раздался решительный возглас Бельруна. — Уже лучше, но никуда не пойдет. Представь себе: ты приезжаешь в какой?нибудь город. Там вот этакий Пьер или Антуан — первый парень, любимец женщин, гроза мужчин. А ты его вот так вот, на «раз?два?три», превращаешь в мешок с потрохами… Смотри! — он ловко спрыгнул наземь. — Ну что, Жано? Ты там еще жив?

Парень страдальчески поморщился, потрогав челюсть.

— Жив, — прогудел он, и это было его первое слово с момента нашего знакомства. Винсент, слегка раскачиваясь, подошел к гиганту.

— Ну что ж, давай бей. А ты смотри внимательно и запоминай, — бросил он мне. Правая рука Жано вновь потянулась назад и вскоре вернулась обратно, выкидывая огромный кулак. Внимательно следя за происходящим и имея большой опыт в подобного рода переделках, я заметил, что удар, направленный в лицо Бельруну, не достиг цели. Тот попросту повернул голову в момент удара, пуская кулак вскользь. Но результат выглядел потрясающе! Словно выброшенный из катапульты, мсье Шадри отлетел в сторону и, перевернувшись, вновь встал на ноги. Второй удар бьы направлен ему в солнечное сплетение. Винсент повис на руке своего противника, словно плащ; но я уже не сомневался, что Жано снова не причинил ему ни малей шего вреда. После трех подобных фокусов картинно покачивающийся от усталости циркач легким движением ноги подцепил голень своего неуклюжего противника и тут же ткнул его локтем в грудь. Оправ дывая свое прозвище «Железный», силач с невообразимым грохотом рухнул на дорогу.

— Вот так! Але?оп! — Бельрун поднял обе руки вверх и поклонился немногочисленной публике, теряя к неподвижному противнику всяческий интерес.

«Шоссон, — отметил я про себя. — Интересно, откуда эта школа ведома простому циркачу?»

В придорожных кустах послышался сильный треск, с каждой секундой удаляющийся все дальше. Бельрун моментально насторожился:

— Люка! — крикнул он. — Посмотри, что там происходит!

Клоун, уже расставшийся со своим нелепым носом и рыжей шевелюрой, как и следовало ожидать, оказавшейся париком, соскочил с воза и словкостью заправского акробата взобрался, а точнее взлетел на ближайшее дерево.

— По?моему, мы вспугнули разбойничью засаду, — прокричал он. — Хорошо улепетывают.

— Да? — на лице Бельруна появилось забавное выражение. — Вот видишь, бесплатные выступления тоже приносят пользу! Люка Руж начал спускаться с дерева.

— Вот видишь, бесплатные выступления тоже приносят пользу! Люка Руж начал спускаться с дерева.

— Однако, в путь! К полудню мы должны быть у реки, иначе паром уйдет без нас, а следующий — только вечером.

Все заняли свои места на повозках, и наш кортеж двинулся в дорогу. Часа три мы занимали друг друга всевозможными байками из кочевой жизни, когда наконец Бельрун предложил остановиться и перекусить:

— До Шаронты?то еще полчаса езды, так что мы наверняка успеваем, — добавил он.

Эжени и Люка принялись хлопотать над походными припасами, отправив Жано за дровами.

— Да! — Винсент оценивающе посмотрел на меня. — Господин рыцарь, вам лучше бы ненадежнее припрятать ваше боевое снаряжение, а особенно — оружие.

Он был абсолютно прав. Меч и кольчуга — не самые обычные вещи в реквизите бродячего цирка. А уж тем более — такой меч…

— Куда же я их спрячу? — обеспокоенно спросил я, оглядывая наш караван.

— Ну, об этом можно не беспокоиться, — хитро подмигнул мне хозяин труппы. — Мне тут приходится время от времени переводить кое?какие грузы из Франции в империю так, чтобы это не бросалось в глаза сборщикам пограничной пошлины.

— Контрабанда? — понимающе кивнул я.

— Мне многим приходилось заниматься последние двадцать лет. — Бельрун пожал плечами. — Но это к делу не относится. Пойдемте.

Он подошел к повозке, на которой громоздились две внушительных размеров клетки. В одной из них, мельтеша пятнистой шкурой, нервно расхаживал леопард. Завидев нас, зверь прижал усатую морду к толстым прутьям и заурчал.

— Сейчас, глупая. Сейчас тебя накормят, — пообещал ей Винсент.

— Люка! Не забудьте накормить зверей! Бросьте этой обжоре конины.

Существо, сидевшее в следующей клетке, почуяв наше приближение, поднялось с пола, и я с удивлением понял, что вижу перед собой одного из представителей вымирающего племени гоблинов. Этот, правда, казался постарше, чем Гул, да и принадлежал, видимо, к другому роду. Он был более коренастый, и шерсть, покрывающая густым слоем его тело, была седой, а не бурой, как у Гула. Гоблин недовольно покосился на нас и выдал серию уже знакомых мне скрежещуще?рычащих звуков.

— У?у! Что, пришли? Уставились, идиоты! Мартышку себе нашли… А это еще что за недоумок? — Гоблин неодобрительно глянул на меня.

— Таскаются тут разные… Жрать бы лучше принесли! — не особенно удивившись, «услышал» я речь страшилища.

— Иди, Краки, погуляй! — Бельрун открыл клетку, делая гоблину приглашающие движения руками. — Вылазь, вылазь.

— Краки! Сам ты «Краки»! Тагур я, сколько раз повторять! — бурчал возмущенный тем, что его потревожили, нелюдь. — Тагур, сын Хола! А, что им говорить, тупые они тут все!

Хозяин потрепал его по загривку.

— Ты его не бойся, — успокоил он меня. — Он не злой, видимость одна. Только глупый. Тварь бессловесная, что возьмешы?Иди, Краки.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138