— Нет, — раздался решительный возглас Бельруна. — Уже лучше, но никуда не пойдет. Представь себе: ты приезжаешь в какой?нибудь город. Там вот этакий Пьер или Антуан — первый парень, любимец женщин, гроза мужчин. А ты его вот так вот, на «раз?два?три», превращаешь в мешок с потрохами… Смотри! — он ловко спрыгнул наземь. — Ну что, Жано? Ты там еще жив?
Парень страдальчески поморщился, потрогав челюсть.
— Жив, — прогудел он, и это было его первое слово с момента нашего знакомства. Винсент, слегка раскачиваясь, подошел к гиганту.
— Ну что ж, давай бей. А ты смотри внимательно и запоминай, — бросил он мне. Правая рука Жано вновь потянулась назад и вскоре вернулась обратно, выкидывая огромный кулак. Внимательно следя за происходящим и имея большой опыт в подобного рода переделках, я заметил, что удар, направленный в лицо Бельруну, не достиг цели. Тот попросту повернул голову в момент удара, пуская кулак вскользь. Но результат выглядел потрясающе! Словно выброшенный из катапульты, мсье Шадри отлетел в сторону и, перевернувшись, вновь встал на ноги. Второй удар бьы направлен ему в солнечное сплетение. Винсент повис на руке своего противника, словно плащ; но я уже не сомневался, что Жано снова не причинил ему ни малей шего вреда. После трех подобных фокусов картинно покачивающийся от усталости циркач легким движением ноги подцепил голень своего неуклюжего противника и тут же ткнул его локтем в грудь. Оправ дывая свое прозвище «Железный», силач с невообразимым грохотом рухнул на дорогу.
— Вот так! Але?оп! — Бельрун поднял обе руки вверх и поклонился немногочисленной публике, теряя к неподвижному противнику всяческий интерес.
«Шоссон, — отметил я про себя. — Интересно, откуда эта школа ведома простому циркачу?»
В придорожных кустах послышался сильный треск, с каждой секундой удаляющийся все дальше. Бельрун моментально насторожился:
— Люка! — крикнул он. — Посмотри, что там происходит!
Клоун, уже расставшийся со своим нелепым носом и рыжей шевелюрой, как и следовало ожидать, оказавшейся париком, соскочил с воза и словкостью заправского акробата взобрался, а точнее взлетел на ближайшее дерево.
— По?моему, мы вспугнули разбойничью засаду, — прокричал он. — Хорошо улепетывают.
— Да? — на лице Бельруна появилось забавное выражение. — Вот видишь, бесплатные выступления тоже приносят пользу! Люка Руж начал спускаться с дерева.
— Вот видишь, бесплатные выступления тоже приносят пользу! Люка Руж начал спускаться с дерева.
— Однако, в путь! К полудню мы должны быть у реки, иначе паром уйдет без нас, а следующий — только вечером.
Все заняли свои места на повозках, и наш кортеж двинулся в дорогу. Часа три мы занимали друг друга всевозможными байками из кочевой жизни, когда наконец Бельрун предложил остановиться и перекусить:
— До Шаронты?то еще полчаса езды, так что мы наверняка успеваем, — добавил он.
Эжени и Люка принялись хлопотать над походными припасами, отправив Жано за дровами.
— Да! — Винсент оценивающе посмотрел на меня. — Господин рыцарь, вам лучше бы ненадежнее припрятать ваше боевое снаряжение, а особенно — оружие.
Он был абсолютно прав. Меч и кольчуга — не самые обычные вещи в реквизите бродячего цирка. А уж тем более — такой меч…
— Куда же я их спрячу? — обеспокоенно спросил я, оглядывая наш караван.
— Ну, об этом можно не беспокоиться, — хитро подмигнул мне хозяин труппы. — Мне тут приходится время от времени переводить кое?какие грузы из Франции в империю так, чтобы это не бросалось в глаза сборщикам пограничной пошлины.
— Контрабанда? — понимающе кивнул я.
— Мне многим приходилось заниматься последние двадцать лет. — Бельрун пожал плечами. — Но это к делу не относится. Пойдемте.
Он подошел к повозке, на которой громоздились две внушительных размеров клетки. В одной из них, мельтеша пятнистой шкурой, нервно расхаживал леопард. Завидев нас, зверь прижал усатую морду к толстым прутьям и заурчал.
— Сейчас, глупая. Сейчас тебя накормят, — пообещал ей Винсент.
— Люка! Не забудьте накормить зверей! Бросьте этой обжоре конины.
Существо, сидевшее в следующей клетке, почуяв наше приближение, поднялось с пола, и я с удивлением понял, что вижу перед собой одного из представителей вымирающего племени гоблинов. Этот, правда, казался постарше, чем Гул, да и принадлежал, видимо, к другому роду. Он был более коренастый, и шерсть, покрывающая густым слоем его тело, была седой, а не бурой, как у Гула. Гоблин недовольно покосился на нас и выдал серию уже знакомых мне скрежещуще?рычащих звуков.
— У?у! Что, пришли? Уставились, идиоты! Мартышку себе нашли… А это еще что за недоумок? — Гоблин неодобрительно глянул на меня.
— Таскаются тут разные… Жрать бы лучше принесли! — не особенно удивившись, «услышал» я речь страшилища.
— Иди, Краки, погуляй! — Бельрун открыл клетку, делая гоблину приглашающие движения руками. — Вылазь, вылазь.
— Краки! Сам ты «Краки»! Тагур я, сколько раз повторять! — бурчал возмущенный тем, что его потревожили, нелюдь. — Тагур, сын Хола! А, что им говорить, тупые они тут все!
Хозяин потрепал его по загривку.
— Ты его не бойся, — успокоил он меня. — Он не злой, видимость одна. Только глупый. Тварь бессловесная, что возьмешы?Иди, Краки.