Закон Единорога

— Ну что, командир, разбомбим фраеров ушастых?! — Лис хищно улыбнулся, разворачивая передо мной обновки. — Как тебе шмотье?

Одежда, принесенная Рейнаром, была превосходна, что еще раз подтверждало мое предположение о незаконном ее приобретении.

— Ну? — угрожающе спросил я. — Где ты все это взял?

— Приобрел, — с нескрываемым цинизмом в голосе отозвался гайренский менестрель.

— Можно поподробней?!

— Никаких проблем. Поспорил с одним купцом, что он не устоит на ногах после моей пощечины.

Я только тяжело вздохнул.

Я только тяжело вздохнул. Как мне и думалось, без мошенничества здесь не обошлось. Энкавэдистская «лодочка», которую Сережа скромно величал пощечиной, в его исполнении отправляла человека в глубокий обморок без малейших шансов на иной исход.

— На вот, — Рейнар протянул мне плотный темный плащ, один из тех, которые носят состоятельные горожане и купцы, путешествующие по своим коммерческим нуждам. — Надень, — посоветовал он. — Было бы очень странно, если бы в эту комнату вошел бедно одетый циркач, а вышел знатный рыцарь.

Не спорю, рекомендация была вполне верной, и я не замедлил последовать ей.

— Да, кстати! Лис, одолжи?ка мне ту цацку, которую ты носишь на шее в память о погибшем «родственнике», — я протянул руку. Рейнар, лицемерно всхлипнув, стащил через голову медальон, позаимствованный им у Барентона.

— Держи, от сердца отрываю. Не забудь вернуть обратно. Думаешь использовать вместо пропуска? — поинтересовался он.

— Ну что ты, — оскорбился я, демонстрируя отбракованный де Рибераком тамплиерский свиток. — У нас есть установленного образца — с подписью и печатью. Эта штуковина для охоты на крупного зверя. Ладно, пошли. Где Сэнди?

— Внизу, — сказал Лис, затягивая потуже пояс. — С лошадьми ждет.

— А лошади откуда?

Рейнар недоумевающе уставился на меня.

— Ну я же сказал: с купцом поспорил!

— …Добрые горожане! Обратите ко мне свой благосклонный взор, посмотрите, как изувечен я в боях за Гроб Господень. Честно проливал я свою кровь под знаменем нашего короля, и вот теперь у меня нет денег на то, чтобы купить себе хлеба. Подайте же кто сколько может бывшему солдату! — рьикий детина на костьше, с пустым правым рукавом слезно просил милостыню у старых ворот. — Помогите ветерану битвы при Арсуфе! — выкрикнул он, когда я проходил мимо. Вздохнув, я бросил ему солид и, невзирая на негодующую реакцию Лиса, зашагал дальше.

Как и ожидалось, оттиснутый на печати моего пропуска абраксас произвел должное впечатление на орденскую стражу у входа в командорство тамплиеров. Кивнув на требование провести меня к де Жизору, начальник караула повел меня длинным крытым коридором в массивную белую башню, на которой красовался выложенный красным кирпичом костыльный крест. Апартаменты, занимаемые верховным иерархом, были обставлены на удивление скромно: стол, три табурета, сундук, покрытый беленым полотном, и оружие, развешанное на стене, — вот все, что составляло убранство кабинета одного из могущественнейших людей Европы.

— Итак, кто вы и зачем желали меня видеть? — скороговоркой произнес де Жизор, входя в комнату и скупо отвечая на мой поклон.

— Прошу простить меня, ваша милость, но до времени я вынужден скрыть свое имя… — Брови моего собеседника приподнялись, лицо приобрело сухое и желчное выражение.

— Могу только сказать, что я опоясанный рыцарь хорошего рода, — не обращая внимания на реакцию собеседника, продолжил я.

Старик начал бесцеремонно разглядывать меня — видимо, ему еще не приходилось сталкиваться с подобной наглостью…

— Что же касается дел, то у меня их к вам несколько.

— Что ж, говорите, — все так же неприветливо предложил мне де Жизор.

— Первое дело довольно печально: я вынужден сообщить последнюю волю умершего в заточении Гуго де Мерналя. — При звуке этого имени грозный старец вздрогнул и стал сверлить меня пронизывающим взглядом.

— Где и как он умер? — строго спросил он.

— В застенках замка Трифель пять лет назад, — отвечал я, бестрепетно выдерживая этот взгляд.

— Где же вы были все это время? Я пожал плечами.

— Где же вы были все это время? Я пожал плечами.

— Я ждал приказа от своего сеньора, когда мне встретиться с вами.

— И кто же ваш сеньор?

— Об этом чуть после, — нагло ответил я, блефуя во все тяжкие.

Де Жизор помрачнел еще больше:

— Послушайте, господин рыцарь, если вы хотите мне что?либо сообщить, говорите толком! Я не люблю тайн!

— Вот как? — я позволил себе в голосе легкую иронию. — Мне почему?то казалось, что как раз наоборот. Но к делу. Граф де Мерналь просил передать вам следующее. Первое: «Сухая ветвь не плодоносит», и второе: «Вы можете зажечь новую свечу в зале шест надцати светилен».

Ги де Жизор отвернулся и, сделав несколько шагов, подошел к узкой бойнице, через которую проникал скупой свет.

— Бедный, бедный Гуго…

Потом, повернувшись ко мне, он неожиданно спросил:

— Вы знаете, что означают эти слова?

— Конечно, — уверенно солгал я, глядя в глаза противнику. Это быда кристально?чистая ложь, ибо если насчет всяческих сухих ветвей и пьмких ростков я, может быть, и имел еще некие предположения, то вот относительно некоего зала и его осветительных приборов в количестве шестнадцати штук у меня ни каких версий не было.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138