Дождь тем временем уже кончился, и мы вылезли из относительно теплой повозки на абсолютно раскисшую дорогу. Зябко поеживаясь и поминая всуе имя Господа нашего и магическое искусство Бельруна, мы стали втадкивать крепко увязшие в грязи повозки во двор фермы.
Напирая плечом на борт воза, засевшего по ступицы колес, я спросил пыхтящего рядом Винсента:
— Кстати, дружище, где ты выучился всем этим магическим премудростям? Был учеником у мага?
— Не?ет! — кряхтя, отозвался он. — Я это заклинание у одного мага?недоучки в кабаке в кости выиграл. В конце концов наши старания уренчались успехом — возы разместились во дворе, а мы за неимением более подходящего помещения нашли себе приют в давно пустовавших конюшнях — самом теплом и сухом углу руин Трезэссара.
— Поезжайте с нами, любезный Деметриус, — услышал я голос Винсента Шадри, устраиваясь поудобнее в стойле на ночь. — Что вам тут делать?
— Я должен продолжать свои изыскания! — упрямо возражал Мэттью.
— Вот и хорошо! В скором времени мне предстоит стать графом, и я сделаю вас придворным алхимиком.
«Веселенькая компания подбирается», — подумал я и услышал сварливый голос научного деятеля:
— Я никуда не поеду без своих коллекций!
— Ладно, ладно, — умиротворяюще отвечал Бель?рун. — Это утром…
Решив, что подслушйвать задушевную беседу двух старых друзей не входит в число рыцарских добродетелей, я вздохнул и, не смущаясь поздним часом, вызвал Виконта по мыслесвязи.
— О, Капитан!! — изумленно откликнулся мой бывший оруженосец. — А я уж думал, ты меня совсем забыл.
— Прям?таки! — отозвался я. — Тебя забудешь.
— Я к тебе было сунулся тогда, в Англии, после подписания Хартии, да меня Лис удержал. Сказал, что ты в своих путешествиях головой слегка повредился… Ты там как? — заботливо спросил Виконт.
— Спасибо, уже выздоровел. Твоими молитвами, — не успел я начать свои расспросы, как Кристиан, радуясь возможности поболтать с понимающим человеком, задал деловой вопрос.
— Как там у вас, погода?
— Стараниями моего нового приятеля Бельруна над фермой Трезэссар только что дрошел дождь, — как на исповеди признался я.
— Французское название… — задумчиво произнес Вик. — Это где?
— Насколько я знаю, в полудне пути от Лиможа.
— О! Так ты во Франции? — обрадовался Кристиан де Монгийе. — И Лис с тобой?
— Лис в отпуске, — флегматично отозвался я. — Со мной бродячий цирк.
На том конце канала связи раздалось молодецкое «гы?гы».
— Ты думаешь, это адекватная замена? — пошутил Виконт.
— Ладно, Кристиан, — перейдя на деловой тон, прервал я поток юношеского острословия. — Шутки в сторону. Я здесь по делу. Пусть это тебе покажется странным, но даже по заданию Института.
— И я хочу по заданию в цирк! — веселился агент?стаци. — А еще лучше — в стриптиз?бар!
— Ты невыносим, — обреченно вздохнул я. — Расскажи лучше, что у тебя тут делается?
— Да что делается? Все в порядке. Кормят хорошо. Работать заставляют мало. Возможностей всяческих уйма. Всю жизнь мечтал о такой работе.
— Поподробнее, если можно.
— Вчера на ужин подавали… Это было возмутительно! Характер недавнего стажера портился прямо на глазах. Воистину отсутствие ременного привода в чувство пагубно сказывалось на его неокрепшей психике.
— Послушай, — со скрытой угрозой пообещал я. — В программу моего турне по Франции входит посещение твоего шефа. Клянусь своими золотыми шпорами, я уговорю его посадить тебя на диету вплоть до Рождества Христова! Ответом мне было гробовое молчание.
— Капитан! — после долгой паузы пробурчал Вик. — Какой ты нудный! Чего тебе надо?
— Вы сейчас обретаетесь в Париже? Крис хмыкнул.
— Какой ты нудный! Чего тебе надо?
— Вы сейчас обретаетесь в Париже? Крис хмыкнул.
— Нужен нам тот Париж! Мы совершаем инспекционную поездку по командорствам с целью поднятия боевого духа доблестного тамплиерского рыцарства. Сейчас мы в Невере, а дальше подадимся на юг к морю. Там в мае, говорят, хорошо! Ты не помнишь, Монте — Карло уже построили или еще нет?
— Нет еще, — разочаровал я его. — Не отвлекайся. Вы по дороге в Клермон заезжаете?
— А как же! Во?первых, там у нас тамплиерская вотчина имеется, а во?вторых, сеньор тамошний, Эблес Клермонский, де Жизору добрый друг. Тот его к заговору привлечь желает.
— Оя снова плетет заговор?
— Не без того! Теперь вот Артура Бретонского обхаживает.
— Шейтмур об этом знает? — встревоженно поинтересовался я.
— Непременно. У меня с ним связь каждую неделю, — отозвался секретный агент английской разведки.
— Понятно. Значит, действуем следующим образом. Я с цирком вскоре буду в Клермоне. Сделай так, чтобы, когда я приеду, де Жизор был там. Я горю страстным желанием его лицезреть.
— Сделай, сделай, — недовольно пробормотал Крис. — Как я это сделаю?
— Это уж твоя забота.
— Вот так всегда, — вздохнул де Монгийе.
— Да, вот еще что! — вспомнил я. — Мне тут в руки попалась какая — то шифровка с абраксасом…
— Это наша! — с профессиональной гордостью отозвался Вик. — Что хорошего пишут?
— Ну откуда же я знаю? Как раз собирался попросить тебя передать пергамент Шейтмуру для расшифровки.
— А что за шифр? — заинтересовался Крис.
— Какие?то уголки, квадратики, точки…