Закон Единорога

Деметриус, не дав договорить своему бывшему ученику, взорвался новой гневной тирадой:

— Ну и что, что инквизиция? Да, и там полно болванов и нахалов вроде тех, что утащили меня в этот мерзкий подвал, полный крыс… Терпеть не могу этих отвратительных тварей! — алхимик сморщил длинный нос. — И вот наконец, когда среди этих олухов находится один образованный человек, способный тебя выслушать и понять, врывается этот дикарь, — разгневанный ученый с досадой дернул меня за рукав и закончил своим традиционным: — И бьет меня по лицу!

Бельрун, выведенный из терпения, завопил в свою очередь:

— Да поймите, Мэттью, это был ваш следователь! Уверен, эта гнида отправила на костер или на каторгу десятки людей после таких вот умных разговоров!

— Не говори чушь! — уже немного спокойнее, но так же упрямо отозвался Мэттью Мишо. — Это бредни! Не может мыслящий человек опуститься до такого. Да, он заблуждался, но я бы непременно убедил его… А, да что с вами разговаривать! — он обиженно шмыгнул носом и скрылся в повозке.

Я устало вздохнул. Освободить такого человека было куда как проще, чем объяснить ему, зачем мы это сделали. Бельрун сочувствующе похлопал меня по плечу:

— Ничего, дружище Вальдар.

Зато к концу поездки у вас будут отличные манеры. Я грустно улыбнулся в ответ.

— Мессир Черная Рука, — щурясь на солнце, бесшабашно бросил Винсент, — мы уже приближаемся к границе Арелата, послезавтра мы будем в Лионе… Не хотите поделиться своими дальнейшими планами? Хотелось бы знать, какие .еще приключения нас ожидают… — он дружески улыбнулся мне.

— Да, в общем?то, ничего особенного, — я досадливо махнул рукой. — Сплошная политика.

— Да? — живо прореагировал мой друг. — И против кого?

— Почему — против? — удивился я.

— Как я успел убедиться за свою жизнь, политика никогда не бывает за, а только против, — многозначительно ответил он.

Честно сказать, я не нашел, чем возразить на это мудрое изречение. Поэтому, решив не напускать туману, честно признался:

— Против Лейтонбурга. Но для начала мне надо сорвать его переговоры с Францией.

Бельрун удивленно присвистнул и задал закономерный вопрос:

— А зачем?

Действительно, объяснить французу, зачем срывать мирные переговоры с угрожающей его стране империей, было делом непростым… Я просто выложил ему весь имеющийся у меня политический расклад, посвящая сообразительного циркача в хитросплетение европейских интриг. Бельрун, внимательно меня слу шавший, задал очередной вопрос:

— Но если вы говорите, наша королева ведет одновременно переговоры с английским королем, то договора с немцами все равно не будет?

Я печально покачал головой.

— Важно не только что, но и когда… Кроме того, Лейтонбургу этот мир сейчас позарез необходим. Ему свой фланг обезопасить надо, чтобы с силами собраться… Франции от этого мира пользы не будет, даже наоборот, — продолжал я. — Потому что как только император вновь окрепнет, он о ней непременно вспомнит. А если Отгон узнает, а он узнает обязательно, об англо?французском союзе, то мир закончится, едва успев начаться. Так что злобная ругань в данном случае лучше хорошей драки.

— Ну хорошо, — немного помолчав, отозвался Бель?рун. — Но не станешь же ты уверять, что поперся в таком виде через всю Францию, чтобы поучаствовать в какой?то политической интриге? Зачем тебе нужен император Отгон? — Винсент посмотрел на меня своими ореховыми глазами, от которых, казалось, ничего не могло ускользнуть.

— Он похитил мою невесту, — откровенно признался я. — Ее зовут Лаура?Катарина, она арагонская принцесса… И что печальнее всего, я ее люблю.

— Бедная империя… — покачал головой Бельрун. — Я так и думал. Не станет человек идти на такие жертвы ради какой?то политики! — торжествующе закончил он. — Ну что ж, Лейтонбург, так Лейтонбург. Вытащим мы твою красавицу. Верно я говорю?

— Верно, — поддержал его я.

…Дорога белой бесконечной лентой ползла с холма на холм, солнце пекло весьма ощутимо, и нас совсем разморило.

— Слава Богу, скоро уже начнет смеркаться… — устало стирая грязный пот со лба, сказал Бельрун. — А то уже сил нет терпеть эту жару…

Я согласно кивнул. Внезапно прямо над нами пронеслась быстрая тень какой?то птицы.

— Эй, а это что такое? — удивился Винсент. Я высунулся из фургона как можно дальше и принялся крутить головой в поисках наглого хищника.

— Да это ловчий сокол! — я разглядел птицу с бубенцами на лапах, делавшую круги над возком.

— Этого только нам не хватало! — занервничал Бельрун. — Не ровен час, хозяин заявится. А ну, кыш! — Он стащил с головы круглую шапочку, прикрывавшую макушку от солнца, и изо всех сил замахал ею в воздухе. — Кыш, тварь пернатая!

Не обращая внимания на наши протестующие крики, сокол опустился на верх фургона, намертво вцепившись в него когтями.

— Кыш, тварь пернатая!

Не обращая внимания на наши протестующие крики, сокол опустился на верх фургона, намертво вцепившись в него когтями.

— Ну что ты будешь делать! — Бельрун с досадой хлопнул шапочкой себя об колено. — Уходи! Кыш! Лети отсюда!

Птица угрожающе защелкала клювом, но и не подумала улетать с удобного места.

— Ну я же говорил тебе, Ренье, что мой сокол никогда не возвращается без добычи! — раздался звучный мужской голос, и к нашему возку подскакали несколько всадников в охотничьих дублетах.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138