Свет в окне

— А нарциссы кому?.. — ответ, кажется, не услышала.

Хорошо, что мать всякие цветы любит, не только розы. Розы, точно такие же, он купит ей в другой раз, не дожидаясь праздника. Просто так.

У кафе «Орбита» стояла очередь, однако Настя уверенно прошла к самым дверям, по пути отвечая недовольным: «Нас ждут». Карл едва поспевал за ней. На стоящих он старался не смотреть: было неловко. «Меня тоже ждут!» — выкрикнул кто?то вслед. Настя чуть повернула голову:

— Так что же вы стоите? — И тут же, Карлу: — Рубль есть?

Пока он поспешно расстегивал пальто и лез в пиджачный карман за бумажником, швейцар из?за двери без интереса наблюдал за его манипуляциями, а потом медленно повернулся спиной. В очереди злорадно засмеялись. Не оборачиваясь, Настя постучала в стекло. Швейцар поправил фуражку и чуть приоткрыл дверь — ровно настолько, чтобы услышать Настин пароль: «Нас ждут». Посмотрел куда?то поверх Настиного плеча, в упор не видя стоящей очереди, и приоткрыл дверь шире:

— Столик заказан?

— Заказан, — Настя решительно вошла внутрь и протянула швейцару рубль, словно трамвайный билет контролеру.

Тот принял рубль и негромко произнес: «Пальтишко попрошу». Карлушка дернулся было помочь Насте, но руки в мундире с потускневшим золотым позументом уже взяли пальто, и он увидел между собой и Настей плотно обтянутую мундиром спину, перхоть на плечах и фуражку, туго перетягивающую массивную седоватую голову.

Швейцар повернулся к нему:

— Прошу.

У швейцара было тяжелое лицо с широкими челюстями и внимательные, но скучающие серые глаза. Карлушка торопливо расстегнул пальто и сдернул шарф.

«Предбанник» был отделен от зала фигурной решеткой, на которой прямые линии под разными углами пересекались со звездами и кругами. И круги, и звезды были похожи на жестяные трафареты, которыми мать вырезала печенье из теста.

Настя приветливо махала рукой, глядя куда?то в зал, потом потянула его за руку:

— Вон они!

Зинка широко улыбалась. Анатолий — непривычно нарядный, в модном пиджаке — тоже обрадовался:

— Мы ждем?ждем, коктейлями полощемся. Давайте вы тоже!..

Зинка, слегка разрумянившаяся, поднялась и увлекла Настю куда?то в сторону: «Слышь, у меня на чулке…»

Похоже, что Анатолий рад был остаться наедине с Карлом.

— Вовремя пришли, — он расстегнул верхнюю пуговку новенькой белой нейлоновой рубашки, — а то мы чуть не разругались. Не, ну в самом деле, — горячо продолжал, не дожидаясь вопросов, — Зинка че придумала: пойду, говорит, с тобой в рейс.

— А почему «чуть не разругались»? — удивился Карл.

— Не, ну ты соображаешь? — вскинулся Анатолий. — Ты знаешь, что такое баба на судне, хоть бы рейс всего три месяца?

Откуда ему было знать; он и «судно», как Анатолий неизменно именовал корабль, видел только издали в порту. Анатолий это понял и начал объяснять:

— Вот у нас есть одна, буфетчицей ходит. И че хорошего? Ну башли, конечно, зашибает будь здоров, вашему заводу и не снились такие ставки. Зато и лапают ее все кому не лень да… не только. Баба на судне — ребят понять можно.

— А муж?то есть у нее?

Анатолий хохотнул:

— Кабы муж был, она бы дома сидела, ногти красила. Мать?одиночка она. Затем и в море ходит, что надеется мужа найти. А там ведь как? «Наше дело не рожать — сунул, вынул — и бежать»: валят все, а потом соскакивают.

— Погоди, — Карлушка старался говорить поубедительней, — погоди. Но вы же будете плавать как муж и жена, а не…

Анатолий перебил:

— Плавает знаешь что? Г…о в проруби. А моряк ходит в море, а не плавает.

— Хорошо; пойдет она в море…

— Хрен она пойдет, понял? — с жаром выкрикнул Анатолий, и подошедшая официантка нахмурилась, но он прежним, спокойным голосом попросил:

— Шампанского бутылочку, девушка. Полусладкое есть?

— Найдется, — кивнула та. — Закусывать чем будете?

— Икрой, если «найдется», — ее же тоном продолжал Анатолий, — но вначале два коктейля для опоздавших.

Карлушка похолодел, прикидывая, сколько останется от аванса и сможет ли он хоть что?то отдать матери.

— Так вот. Хрен она пойдет, я говорю, — понизив голос, продолжал Анатолий, когда официантка отошла к другому столику. — Жена или не жена, все равно ее по углам обжимать будут. А я, — он придвинулся к Карлу ближе, — я у Зинки первый. И мне не надо, чтоб она других пробовала, понял?

Он продолжал рассказывать о женщинах на судне («ты не подумай, что только у нас так — это везде одинаково, у кого хошь спроси»), о том, как их тискают, принуждают к сожительству; о драках матросов за право обладания все той же буфетчицей (Карлу казалось, что у неизвестной буфетчицы Зинкино лицо); о том, как одна «хорошая девка, слушай, и не виновата совсем, просто так вышло» была списана в иностранном порту для… аборта.

— Она, слушай, че?то себе там сделала, ну и… В общем, кровь хлещет, она не то что работать — на ногах стоять не может. Старший помощник и докапываться не стал: все ясно. Ну и списали. Так ей, слушай, потом еще в пароходстве распиналку устроили: как допустили, да вы отдаете себе отчет… В общем, понеслась душа в рай. А все почему?

Карл смотрел непонимающими глазами.

— Да потому, что за этот аборт надо было валютой платить, вот почему! Списали?то ее на берег в капстране, потому и валютой. А пароходство не любит такие номера. Не инфаркт, понимаешь.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185