Сеятель бурь

— Бориса Антоновича? — В голосе Бонапарта появилась вкрадчиво?удивленная нотка. — Это правда, господа?

— Не стоит преувеличивать наши заслуги, — начал я.

— Действительно, право, неудобно — ну, там, спасли кое?что, кое?кому шо надо объяснили, князя вот из?под лошади выволокли, — ударился в показную скоромность Лис. — Но ведь, сами посудите, не княжеское это дело — в снегу под конем валяться. На нашем месте, будь оно неладно, так бы поступил всякий.

Лица боевых генералов выразили удивление столь бесцеремонной манере рассказывать о собственной доблести, но тут к нашей группе подбежал запыхавшийся флигель?адъютант с вензелем наследника цесаревича поверх капитанского эполета.

— Прошу извинить меня, его императорское высочество, великий князь Александр желает немедля видеть генерал?поручиков Багратиона и Бонапарта.

Глаза Наполеона резко сузились, точно от вспышки яркого света. Я уже как?то видел это выражение лица, правда, не здесь, а совсем в другом мире, и ничего хорошего оно не предвещало. Там с недоброй усмешкой молодой артиллерийский начальник расстрелял в упор из своих орудий шлюп, на котором пытался бежать генерал континенталов Марильон, продавший англичанам победу у Форт?Эванса. Здесь причина была другая, но взгляд был тот же.

— Сообщите его высочеству, что мы немедля прибудем, — с максимально возможной учтивостью обнадежил посыльного великий жрец бога войны.

Здесь причина была другая, но взгляд был тот же.

— Сообщите его высочеству, что мы немедля прибудем, — с максимально возможной учтивостью обнадежил посыльного великий жрец бога войны. — А вас, господа, я буду рад видеть в своих «апартаментах» нынче вечером и охотно выслушаю рассказы о ваших подвигах. Честь имею!

— Это правильно, — глядя вслед удаляющимся генералам, проговорил Лис.

— Наполесино, а как же?..

Наполеон повернулся к одному из следовавших за ним адъютантов и чуть раздраженно бросил:

— Сделайте любезность, проводите даму в мои покои.

— Кажись, вырулили, — подытожил результаты первого контакта с подопечным Сергей. — Можно похвастаться Елипали, а то он небось совсем уже наповал убивается в ожидании весточки от нас. Ни золото ему не в радость, ни ценные бумаги. Я, конечно, себе этого представить не могу, но вдруг?

Грозноликий вершитель судеб Европы, покоритель золотых гор и строитель финансовых пирамид слушал нас с тем удовлетворением, с каким полководец встречает послов от готового капитулировать врага.

— Что ж, господа, вы потрудились на славу. Будем надеяться, ваши боевые знакомства окажутся весьма полезными. Князь Четвертинский отнюдь не последняя фигура при дворе: его сестра — фаворитка великого князя Александра. И хотя сам он не пользуется ее положением, Мария Антоновна, так зовут эту небесную красавицу, нежно любит своего брата. — Палиоли ненадолго задумался. — Особое спасибо вам за новости о победе. Насколько я могу судить, гонец с вестями о ней будет в Вене только завтра. Полагаю, за это время я успею заработать пару миллионов крон.

— Сколько? — У Лиса перехватило дыхание.

— Пару миллионов! Быть может, даже чуть больше, — кокетливо заверил его генерал финансовых баталий.

— Каким образом? — зачарованно выдавил мой рачительный секретарь, не упускавший случая выяснить очередной способ извлечения платежных средств из воздуха.

— Самым простым, — заверил предприимчивый банкир. — Я пущу слух, что союзники наголову разбиты, и тут же начну скупать по бросовой цене акции и прочие ценные бумаги австрийских и русских банков.

— Круто, — восхитился Сергей, — нам так не жить!

— Вы и так получаете средства на свои действия, — оборвал поток восхищения посерьезневший резидент и добавил, вероятно, желая сдобрить бочку меда ложкой дегтя: — Как там, кстати, похитители наполеоновской корреспонденции, не объявились?

— Пока нет, — с грустью констатировал я.

— Следите внимательно, — наставительно проговорил маэстро Умберто. — Эти люди отнюдь не простаки.

— Скорей всего именно так, но до сего часа — ничего подозрительного. Возможно, из?за всех наших дорожных перипетий злодеи потеряли след, — предположил я.

— Может быть, — согласился Палиоли. — Но будьте начеку.

— А то мы не знали, — пробурчал Лис, отключая связь. — Слушай, это ж какая вопиющая жизненная несправедливость! Я корячусь, чтобы раздобыть денег на дорогу, строю из себя Калиостро перед нудным ходячим кошельком, а меня обзывают мошенником и чуть шо в глаза не плюют. А дорогое начальство вот так, с полпинка, кидает толпень народу, причем, шо называется, не вставая с кресла, и после этого остается солидным уважаемым человеком, буквально примерный семьянин, истинный ариец, фонарный столп общества.

— Таковы законы рынка, — вздохнул я. — Нет в мире совершенства! Но это тема философских трактатов и проповедей с амвона, нам же следует показаться в австрийском лагере, поскольку при всех нежных союзнических чувствах, боюсь, россиянам покажется странным, если мы не проявим должного интереса к соотечественникам и почтения к родному командованию.

— Нет в мире совершенства! Но это тема философских трактатов и проповедей с амвона, нам же следует показаться в австрийском лагере, поскольку при всех нежных союзнических чувствах, боюсь, россиянам покажется странным, если мы не проявим должного интереса к соотечественникам и почтения к родному командованию.

Сопроводить нас в австрийский лагерь вызвался один из адъютантов Багратиона. Невысокий, подвижный, с седой прядью меж темно?каштановых волос, он вел гостей короткой дорогой через невообразимую сумятицу армейского лагеря между полковых костров, палаток, коновязей. Гусарский мундир шел молодому офицеру и выглядел как?то особо по?ухарски, точно весь этот непростой день лихой кавалерист провел у зеркала, по?кошачьи топорща усы и придавая и без того картинному одеянию налет эдакой бесшабашной небрежности. Однако запекшаяся кровь на звончатых шпорах свидетельствовала совсем об ином времяпрепровождения бравого ротмистра. По дороге адъютант без умолку болтал, рассказывая о князе Борисе Антоновиче и его младшем брате, которых он знал со времен службы в лейб?гвардии гусарском полку. Его рассказ порой был занимателен и, в общем, не мешал слушать наставления резидента по поводу высшего командного состава австрийских войск и правил обращения с фельдмаршалом Колоредо.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153