Сеятель бурь

Я галантно склонился в поклоне, оставляя при себе все, что мог сказать по поводу очаровательных женских капризов, и спеша вернуться к прямым обязанностям хозяина бала.

— Алле, Капитан, ты там еще донжуанствуешь? — Голос Лиса, раздавшийся в голове, отвлек меня от грустных раздумий.

— Какой там, — отозвался я, — тут все непросто.

— Но мы ж не ищем легких путей! — В тоне моего друга не слышалось обычной скрытой издевки. — А скажи мне, будь добр, шо за светлая мысль была пригласить на бал сыскаря?

— Ты имеешь в виду полицай?президента? — насторожился я.

— И он здесь? — Лис явно был возмущен. — Не, ну это не бал, это облава на базаре!

— Полицай?президент — заметная фигура в столице, я не мог вычеркнуть его из списка, тем более составленного резидентом.

— Ага, спасибо нашему Елипали.

— Кому? — переспросил я.

— Ну, этому, Палиоли. Получается, таксоида тоже он пригласил?

— Протвица? — уточнил я, удивляясь, что помню фамилию докучливой ищейки.

— Его самого, — подтвердил раздраженный напарник.

— Значит, не показалось. Должно быть, этого привел сам господин полицай?президент.

— Да уж, не показалось. Теперь сей мерзкий Противец торчит у меня за плечом и смотрит в карты, точно сова на картинную галерею.

Теперь сей мерзкий Противец торчит у меня за плечом и смотрит в карты, точно сова на картинную галерею. Между прочим, сдается мне, он глазливый — масть не прет, хоть шнурки закладывай.

Я усмехнулся ехидной оговорке Лиса, превратившей фамилию сыщика в производную от слова «противный».

— Это еще что! Его высокопревосходительство, кроме своей таксы, изволил привести мадам Сюзон, и та закатила здесь скандал прямо на глазах у княгини Багратион.

— Не врубился, ей?то что неймется? Я ж был не пьяный, я все помню! Она сама захотела сменять тебя на этот бурдюк в эполетах. То есть я не твои эполеты имею в виду…

— Надеюсь, что так, — оскорбленным тоном констатировал я. — Насчет же мадам Сюзон — очень похоже, что она втемяшила себе в голову, будто это мы убили ее мужа.

— С чего бы вдруг? — удивился Лис.

— Пока не знаю, но, кажется, господин полицай?президент ей верит.

— Ну, это как здрасьте. Красавицы не врут, это просто истина рядом не ночевала с их словами. Шо ж ты думаешь делать с этим пасьянсом?

— Пока не знаю. Завтра в районе пяти часов меня будут ждать у господина полицай?президента.

— Ну, без проблем, сходишь, пообщаешься. Видал рекламу: бритва «Жиллетт» в одно касание уберет любой пушок с вашего рыльца!

— Беда в другом — что на это же время я зван к Екатерине Павловне. И она, должно быть, начитавшись баллад Жуковского, желает устроить мне испытание рыцарской доблести. Так что либо к ней, либо, в тот же час, к их высокопревосходительству. Вот такая комбинация.

— Ежели я не путаю, то Жуковский еще только первые стишки кропает, но то, шо все бабы стервы, это точно, — со вздохом знатока заверил меня напарник.

— Лис, — не желая дальше развивать тему, продолжил я, — скажи лучше, ты выяснил, что за беспардонный кавалер мозолил глаза прелестной Катрин?

— Все выяснил, — бойко отрапортовал Сергей. — Хлипковат клиент. После третьего наката уже в размазню пошел. Короче, зовут его Густав, тоже финансист, как наш резидент. И тоже с недавних пор барон, что роднит его с грандполицаем. А кроме того, он уже битый час поет мне о стервозности всех его знакомых баб, и тут я с ним не могу не согласиться.

— А более конкретно?

— Про дамьё?с?

— Про векселя Екатерины Павловны Багратион, в девичестве Скавронской, которые сей финансист скупил все до единого.

— А?а, так не честно, ты уже все знаешь, — разочарованно протянул Лис.

— Только в самых общих чертах, — успокоил я друга.

— А тут все черты были общие, буквально по всей Вене растыканы, — сообщил Лис. — Пока их этот толстый бобер не прикупил на вес. А так ни дать ни взять — ударник капиталистического труда. Деловой человек, весь свой ненормированный рабочий день мозолистыми руками заколачивает деньгу, времени на серенады и променады не имеет, поэтому рубит по?простому. Ежели кто ему понравился, он нехило башляет, ставит красотку на прикол и ездит к ней со всякими бруликами, соболями и прочими милыми безделушками. Все бесхитростно и очень по?немецки.

Так вот живет он себе в полном шоколаде, но тут на несчастную австрийскую голову откуда ни возьмись обрушивается наша замечательная мадам. У финансиста отваливается челюсть, он начинает захлебываться слюной и бредет к ней на мягких лапах, предлагая финансовое покровительство. Екатерина Павловна, воспитанная при императорском дворе, решает, что нос банкира неприлично короток, и начинает его натягивать.

Брулики и подарки она с милой улыбкой принимает, во всем же остальном — «я не такая, я жду трамвая».

При этом долги ее светлости растут со скоростью необычайной, так что изнемогающий от страсти барон решает нанести ответный удар. Он скупает векселя и предлагает: либо в койку ко мне, либо на нары в долговую тюрьму. В этот роковой час ты застигаешь его у ног прелестницы, и вы с нейуноситесь в ритме вальса, оставив бедного Густава в печальном неведении, каков же будет ответ.

— Ответ будет «нет», — гордо отчеканил я. — Завтра же мы выкупим векселя у этого баронишки.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153