Клинки у трона

— Энинг, — наконец сказал он, — твой язык когда-нибудь доведет тебя до беды.

— Наверное. Но пока он довольно успешно выводил меня из нее.

Нам удалось довольно быстро добраться до двери замка, и мы скрылись за ней, отрезая себя от верноподданных короля Отто. Впрочем, в этом ничего удивительного не было — кто из них осмелился бы задержать или хотя бы помешать пройти двум монархам?

— Энинг, я рад, что с тобой все в порядке, но… — Ратобор сделал преувеличенно строгое лицо, — тебе никто не говорил, что к священным особам монархов надо относиться с почтением и трепетом?

— Говорили, но забыли показать, как это делать.

— Да-а, — протянул Отто. — Ну и подданный у меня появился.

— Не сахар, — согласился я.

Тут уже смеялись все. Даже Отто, который до этого довольно холодно отнесся к моим шуткам, сейчас смеялся от души.

— Отто, — Ратобор хлопнул своего «коллегу» по плечу. — Я же тебе говорил, что он и тебя сможет растормошить.

Вообще, насколько я мог предположить, для Ратобора все происходящее было довольно забавным. Как я мог уже убедиться, он терпеть не мог все эти церемонии и предпочитал общаться в непринужденной обстановке. Из-за этого он и уважал тех людей, которые могли не обращать внимания на его титулы. Но Отто, кажется, думал немного по-другому. Я вздохнул, кажется, в его присутствие мне придется придержать свое остроумие. Ратобор внимательно посмотрел на меня и усмехнулся, но к счастью промолчал. Однако времени на дальнейшие разговоры у нас не было. К нам уже спешили многочисленные слуги и мои родители.

— Егор, что там за столпотворение? — вылетел вперед мой брат.

— Витька, — прошипел я. — Заткнись! И не забудь, что я Энинг. Заткнись, я сказал, — сердито повторил я, видя, что он уже хочет что-то возмущенно выпалить.

То ли Витька понял, что происходит что-то серьезное, то ли от неожиданности, но он замолчал. Я подошел к родителям и, взяв их за руки, подвел к Ратобору и Отто. Родители поняли, что происходит что-то важное и молча доверились мне.

— Ваши Величества, позвольте представить Вам моих родителей и моего брата. А это его Величество король Тевтонии Отто III и его сын э-э… тоже Отто и Великий Князь Китижа Ратобор.

— Ух ты! Настоящие короли! — брякнул Витька.

Стоявшая рядом с отцом Ольга согнулась от смеха. Я же растерянно смотрел на брата, пытаясь спешно придумать что-нибудь такое, чтобы выпутаться из этой глупейшей ситуации. Как ни странно, но здесь мне помог король Отто.

— Ну и подданные мне достались, — всплеснул он руками, глядя на красного как вареный рак Витьку.

— Ага, но вы единственный король, кто согласился принять меня, Ваше Величество, — заметил я. — Святитель Парадизии велел мне даже не приближаться к его владениям, а император Византии, как я слышал, тоже не в восторге от меня.

Теперь смеялся и Ратобор.

— Энинг, ты, конечно, умница, но вот твоему брату не мешало бы подучиться хорошим манерам.

— Энинг, ты, конечно, умница, но вот твоему брату не мешало бы подучиться хорошим манерам.

— Да я знаю, но от него отказались все учителя. А когда сбежал и укротитель леопардов, то я понял, что его не переделать.

— Что?! — Витька возмущенно уставился на меня, но на него никто не обратил внимания.

— Знаешь, — задумчиво заметил Отто, глядя на меня, — я никогда не смеялся так, как сегодня. Меня не даром называют мрачным. Парень, со своими талантами ты либо станешь самым великим героем, либо пойдешь на плаху.

Я поклонился самым изысканным образом.

— Я не могу не оправдать Ваших надежд, Ваше Величество. Ваш приказ для меня священен. Решено, с завтрашнего дня я становлюсь героем.

Ольга с Отто Даерхом уже стонали от смеха. Ратобор тоже с трудом удерживался от того, чтобы не расхохотаться. Слуги же взирали на меня со священным ужасом. Еще бы, так разговаривать с королем!

В этот момент появился Хоггард.

— Ваши Величества, прошу в трапезную. Вы наверняка проголодались с дороги.

Я с досады мысленно стукнул себя по лбу. Мог бы и сам догадаться, что при встрече таких гостей первым делом всегда накрывают стол. Было бы верхом неуважения, если бы я не пригласил гостей к столу. Спасибо Хоггарду.

И тут, совсем некстати, к гостям вышла Танька. Я тихонько застонал и возвел глаза к небу.

— Так плохо? — насмешливо спросил неведомо как оказавшийся рядом со мной Отто Даерх.

— Ты еще успеешь сбежать. Время есть.

— Ну-ну. — Отто, кажется, совсем не поверил мне.

Но Танька меня удивила. Даже не удивила — шокировала. Вместо того чтобы как обычно закатить скандал, она вдруг присела в изящном реверансе.

— Рада приветствовать Вас, Ваши Величества.

Только сейчас я заметил одну деталь, которая ранее ускользнула от меня — Танька нарядилась в свое лучшее платье. Откуда она узнала о приезде гостей и тем более о том, кто эти гости, было совершенно непонятно.

— Кто эта леди? — восхитился Ратобор такими манерами.

— Ходячая катастрофа, — буркнул я.

— Егор, как не стыдно? — прошептала мне мама.

Чтобы не выглядеть идиотом, я поспешно вышел вперед.

— Эту… гм, леди зовут Татьяна. В некотором отношении я отвечаю за нее до тех пор, пока не верну ее родителям.

В этот момент я увидел сразу помрачневшее лицо Ольги и понял, что мои неприятности только начинаются. Это, кажется, сообразил и Ратобор, который насмешливо наблюдал за мной и за своей дочерью. Даерх тоже заметил перемену в Ольге и незаметно хлопнул меня по плечу.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252