— Рон, пожалуйста.
Рон вернулся быстро.
— Слушаю? — Лекор остановился передо мной. Я показал на карту. Лекор мельком посмотрел на нее. — Милорд, у меня есть такая же, и я ее изучаю на каждом привале и, по правде говоря, выхода не вижу.
— Именно поэтому вы согласились с моим командованием?
Лекор замялся.
— Хуже чем есть, быть уже не может. А я кое-что слышал об Энинге Соколе и его нестандартных решениях. Может быть именно нестандартность нас и спасет.
— Возможно. Но для принятия любых решений, стандартных или нет, нужна информация. И нам она нужна позарез.
— Я понимаю, милорд. Я пошлю свои отряды конницы.
— Снабди их даль-связью. У нас есть она?
— Не очень много. Четыре пары.
— Этого хватит. Пусть они посмотрят впереди. Особо меня интересует мост. Охраняют его или нет.
— Сделаю. — Лекор собрался выйти.
— Еще. — Я ткнул пальцем в вопросительный знак на карте. — Когда мы будем здесь все ваши разведчики должны вернуться к армии, Если кто опоздает, то ждать мы не будем. — Я прикинул расстояния от места нашего теперешней стоянки до определенной мной точки. — А это будет послезавтра в полдень.
Лекор хотел было возразить, но промолчал. Поклонился и вышел. Я же в изнеможении откинулся на кровать. Потом посмотрел на часы. Час уже прошел. Значит пора отправляться.
— За мной, Рон. — Я направился из палатки.
Глава 2
Слухи по лагерю распространялись с поразительной скоростью. И когда мы с Роном вышли из шатра, то вокруг уже находилось множество любопытных солдат, которые быстро замолчали, едва я показался на улице. Под общими взглядами я почувствовал себя крайне неловко, но вида старался не показать. К счастью меня выручил Герхардт.
— Все готово, милорд, — сообщил он, подъезжая.
Я кивнул.
— Хорошо. Герхардт, распорядись, чтобы вестовые были рядом со мной всегда, а не только перед битвой. — Герхардт кивнул, принимая приказ. — А теперь давай навестим то, что осталось от доблестной рогнарской армии.
— Милорд, — Герхардт неуверенно посмотрел на меня. — Может стоит захватить с собой солдат?
— Вы чего-то опасаетесь? — Я искоса посмотрел на полковника, понимая, что нас сейчас слушает половина армии, а другая половина узнает о разговоре через десять минут.
— Им могло не понравиться, как вы обошлись с ними на совете, — уклончиво ответил полковник.
— Я обошелся с ними так, как они того заслуживают. Ладно, поехали и посмотрим: в самом деле мне есть что там опасаться или нет.
Я быстро вскочил в седло и отправился к тому месту, где находились рогнарцы. Герхардт вынужден был пристроиться за мной. Тут я заметил, что ко мне присоединились Лекор и Святополк. Лекор подъехал поближе.
— Разведчики отправлены, милорд.
Я кивнул, отметив про себя, что меня никто не называет генералом, как полагалось бы, а только милорд, как бы признавая только этот титул.
Рогнарцы расположились чуть в стороне от остальной части остатков армии.
Рогнарцы расположились чуть в стороне от остальной части остатков армии. И по всему было видно, что солдаты пребывают не в самом лучшем настроении. Их осталось человек двести, и они мрачно провожали нас взглядами. Тут и там некоторые перебегали от одной кучки солдат к другой, после чего те вставали и шли куда-то в сторону. Герхардт встревожено наблюдал за всем этим. Потом подъехал ко мне.
— Милорд, я заметил здесь почти всех офицеров Ауредия.
Я пожал плечами.
— Естественно. А куда им было еще идти?
— И, кажется, нас окружают, — заметил Святополк.
Нас действительно окружали, отрезая дорогу к своим частям. Я некоторое время наблюдал за происходящим, ощущая возрастающую напряженность. Потом развернулся и поехал навстречу солдатам.
— Где ваш командир?!
Солдаты угрюмо молчали.
— Какое ты имел право отстранить командующего!!! — вдруг выкрикнул кто-то и это был явно не простой солдат.
— По праву старшего по званию и той катастрофы, в которую мы угодили! Но я хочу говорить с вашим командиром!
Вперед пробрался мрачный тип и встал передо мной. Я соскочил с коня и встал напротив. Поняв, что я первым говорить не хочу, человек нехотя представился:
— Майор Саркет. Милорд, я возражаю против захвата вами командования. Мой король назначил командира…
— Захвата? — перебил я его. — Начнем с того, что я старше по званию.
— Вы могли заявить об этом еще в начале похода.
— Мог бы, но не делал это по некоторым причинам. В частности по тому, что это все равно ничего не изменило бы. До битвы при Торнейском перевале меня все равно никто слушать бы не стал. Хотя, майор, вы помните, какие были отданы приказы Ауредию перед походом? Только выгнать имперцев из Рогнара! Поход к Лукерию был ошибкой. И ваш король не имел права ставить Ауредия командующим над всеми союзными силами без согласования с высшим советом!
— Они были согласованы…
— Не были! Не были, майор, я сам член высшего совета и знаю какие приказы были отданы! Ауредий был назначен командующим только для небольшого похода! А теперь, приведя всех нас к катастрофе, он предложил сдаться! Майор, я не буду решать за вас, решить можете только вы: вы с нами или против? Я понимаю, что сил у нас и так мало, но я не буду держать часть, в которой не уверен. И если вы скажите да, то я намерен добиваться подчинения. Решайте, майор! Но сначала подумайте, стоит ли следовать советам людей, которые бросили свои полки в самом начале битвы и бежали, оставив их погибать?