— Ты Энинг Сокол? — прохрипела она.
Я кивнул и облизнул вдруг ставшие сухими губы.
— Меня уполномочили вести с тобой переговоры о союзе между драконами и людьми против Сверкающего.
— Но почему я? Ведь есть другие люди, которые и ведут эту войну. Именно они и принимают решения.
— Возможно, — хрипло ответил дракон. — Мы не знаем этого и не хотим знать. Мы выбрали тебя как своего представителя среди людей и уполномочиваем тебя вести переговоры с теми главными людьми. Сорок драконов готовы присоединиться к вам в вашей борьбе. Веди переговоры от нашего имени, а потом через этот шар сообщи решение людей.
— Но почему я? — опять повторил я свой вопрос.
Дракон некоторое время рассматривал меня своим неподвижным взглядом.
— Ты заступился за одного из нас в том месте, которые вы, люди, называется Византийской империи. Ты спас одного из нашего племени. Ты первый человек, который заступился за дракона за две тысячи лет.
— Подождите, — к шару стремительно подошел Мервин. — Вы хотите сказать, что раньше отказывались вести переговоры с людьми потому, что никто за вас не заступался перед охотниками?
Дракон повернул голову к Мервину.
— Люди хорошо умеют говорить, — ответил он. — Очень хорошо. И они говорят очень хорошие вещи. Ваши посланники обещали нам много, защиту, пищу, если мы согласимся с чем-то, но ни один из них не заступился за дракона перед охотниками. Было много красивых слов, но не было дела.
— Но если бы вы подписали договор, то дела бы были! — Мервин растерянно смотрел на дракона.
— Мы не верим бумаге и словам. Мы верим делам, а дел не было. Поэтому мы верим Энингу, который заступил за одного из нас. Защитник Драконов, принимаешь ли ты наше предложение?
— К-какой за-а-ащит-тник?
— Таким титулом решено наградить тебя на совете драконов.
— А…, — я прочистил горло. — Д-да, принимаю. Я переговорю с людьми, которые принимают решение и сообщу вам, но могу гарантировать, что оно будет принято с благодарностью.
— Хорошо, мы верим тебе. Защитник Драконов. — Голова дракона исчезла.
Я устало плюхнулся обратно в кресло и беспомощно посмотрел на Мервина.
— Ну почему так выходит? Каждая мелочь, которую я делаю, вдруг оборачивается серьезными последствиями? Решил выбраться из осажденного Амстера и наткнулся на предателей, сочинил глупейшую историю и произошел переворот в Парадизии, пробираясь в Константинополь оказался в Китиже, спас дракончика — оказалось, что драконы ждали этого две тысячи лет, чтобы пойти на союз с людьми.
Мервин только головой покачал.
— Если ты ожидаешь от меня ответа, то все, что я тебе могу сказать, так это то, что тебе везет. Ладно. — Мервин вдруг целеустремленно зашагал к выходу. — Энинг и ты Далила, ждите меня здесь. Я сейчас соберу большой совет и сообщу последние новости.
— Какой совет? — недоуменно спросил я.
— Ну все руководители коалиции: Ратобор, Отто, император Византии, король Бриттов. Ждите. — Мервин выскочил из кабинета.
— А я уже думала, что больше ты меня удивить не сможешь, Энинг. — Далила растерянно смотрела на меня.
— Я и сам думал, что больше не смогу удивляться. Надо же, Защитник Драконов! И ведь придется соответствовать.
— А куда ж ты денешься? — усмехнулась Далила.
Мервин вернулся через полчаса. Выглядел он все таким же ошеломленным.
— С трудом удалось убедить всех, что это не шутка. Ратобор и Отто, которые знают тебя близко, поверили почти сразу. В общем, так, сейчас есть только прикидки, придется нам потрудиться, но решено отнестись к драконам как к союзникам и обращение должно быть соответственное. И, раз они выбрали тебя своим представителем, то решено дать тебе чин, чтобы ты имел право присутствовать на военных советах. Отто уже отправился составлять приказ о производстве тебя в генералы, обещал прислать с первым курьером.
— Что?!! Вы там с ума посходили? Мервин, ты не забыл, что мне всего тринадцать лет?
— Ничего, сам говорил, что с годами это пройдет. К тому же тебя никто не заставляет водить в бой полки. Чин тебе нужен только для солидности и представительства на совете. Должен же ты соответствовать положению представителя драконов. Кстати, Ратобор также решил пожаловать тебе золотую гривну за ратные подвиги. Это тоже должно повысить твою значимость.
Я только рукой махнул.
— Если вы решили меня удивить, то теперь я уже ничему не удивляюсь.
Я только рукой махнул.
— Если вы решили меня удивить, то теперь я уже ничему не удивляюсь.
— Не загадывай.
— Спасибо за утешение. Ладно, если сюрпризы все, то я пойду. Меня мои люди ждут.
— Иди, только шар связи не забудь. Ведь ты теперь представитель драконов, так что он твой.
Я молча сунул шар в карман, мельком подумав, что лучше бы соорудить какой-нибудь мешочек, который можно буде повесить на шею. Из кармана это шарик можно легко потерять, да и неудобно его там носить.
— Кстати, ты где собираешься остановиться, чтобы тебя можно было найти?
— Сегодня, наверное, переночую в гостинице, а завтра отправлюсь к тевтонам. Надо же когда-нибудь там появиться. В конце концов, я ведь тоже, как бы с ними, так что лучше сразу там появиться и представиться их командиру.
— Генералу представляться полковнику? — ехидно спросил меня Мервин. — Энинг, это он тебе должен представляться! Привыкай к этой мысли.