Клинки у трона

— Не оправдывайся, я же ведь не возражаю. Только подожди секунду. — Я сжал в руке оставшуюся целой палочку даль-связи.

— Слушаю, Энинг, — раздался знакомый голос Нарнаха. Я коротко обрисовал ситуацию с даль-связью. — Понимаешь, если моя мать попытается со мной связаться и у нее не удастся, то ведь она черте что подумает. У тебя есть где-нибудь поблизости с моим замком люди с даль-связью? Не могли бы они заехать ко мне и сказать об этом?

— Я сделаю даже лучше. Я попрошу своего человека отдать свою даль-связь твоим родителям, а при встрече я передам тебе вторую палочку.

— Спасибо, Вильен.

— Не за что. И не огорчайся, с кем не бывает. — Связь оборвалась.

— Так. Теперь, когда с этим выяснено, то нам пора. Аркадий, вперед, нас ждут великие дела.

— Между прочим, Энинг, уже половина одиннадцатого вечера, — заметила Далила. — Куда ты собрался потащить своего друга?

— Я же сказал, к Мервину. Между прочим, он уже две недели мне покоя не дает, все спрашивает, когда прибудет тот маг, что сможет бросить вызов Сверкающему. Так что вперед.

Аркадий с явным сожалением посмотрел на Далилу.

— Слушай, сейчас поздно, а правитель, как я слышал, человек старый. Он уже спит, наверное. Завтра утром и отправимся к нему.

— Если спит, то ради такого случая проснется. И, между прочим, что значит старый? Ему всего шестьдесят.

Он уже спит, наверное. Завтра утром и отправимся к нему.

— Если спит, то ради такого случая проснется. И, между прочим, что значит старый? Ему всего шестьдесят. А средняя продолжительность жизни в этом мире сто шестьдесят лет. Так что пошли. А утром никак нельзя. Между прочим, мне сегодня ночью необходимо вернуться в полк иначе мне будет от полковника на орехи. Он отпустил меня всего до часа.

Не думаю, что Аркадий не знал о продолжительности жизни в этом мире, поэтому его слова о старости Мервина были просто попыткой отговориться, но вот мои слова про полк его поразили.

— Ты записался в полк?!

Я поморщился.

— Не скажу, что у меня был особый выбор. Как ты слышал, я теперь барон, а это кое к чему обязывает. В частности, во время войны я обязан предоставить в распоряжение главнокомандующего свой отряд, численностью не менее пятнадцати человек.

— Понятно. А кто главнокомандующий?

— Еще не назначен. Если ты про тевтонские силы, то, как я слышал, Отто собирается доверить их своему сыну. А если ты про командира союзными силами, то, похоже, там еще ругаются. По-моему, они там так никогда и не договорятся. Собственно, именно по этой причине Мервин дожидался тебя с таким нетерпением. Он рассчитывает, протолкнуть тебя, как человека независимого от всех союзников, к тому же мага.

— Меня?! Но я совершенно не представляю войну с мечами и катапультами!

— А вот об этом говори не со мной, а с Мервиным и остальными монархами. Я в этом деле ничего не решаю. У меня даже права голоса нет. Все, пошли, а то я непременно опоздаю в полк.

Аркадий поднялся.

— Извините, леди, но, кажется, дела и в самом деле заставляют меня покинуть вас. Очень жаль, ваше общество было чрезвычайно приятно.

— О, не расстраивайтесь, маг, мы еще встретимся. Я ведь тоже отправляюсь вместе с армией. Это ведь дело касается меня больше, чем вас. Вы разве не знали, что Парм располагался на Большом Острове? Мои родители были убиты Сверкающим.

— Я не знал, — растерялся Аркадий. — Простите.

— Ничего. Ладно, пойдемте. Мне тоже надо с Мервиным кое-что обсудить. А то еще у некоторых возникнет мысль использовать меня как важную фигуру в попытке оторвать Парм от империи Сверкающего.

— А ты разве не хочешь вернуться в свое королевство? — удивился я.

— Нет!!! — яростно прошипела Далила. — Никогда! Никогда больше я не приближусь к трону! Я хочу, чтобы мои дети росли подальше от всех тех опасностей и подлостей, которые ожидают их во дворце!

— Но так не всегда бывает. Вот Ольга…

— Энинг, не спорь. Что ты знаешь об Ольге? Как ты думаешь, почему она предпочитает быть где угодно, но только не во дворце? Почему она предпочитает путешествовать, а не сидеть дома? Беда в том, что даже в самом лучшем дворце всегда найдутся подлецы, которые поспешат впрыснуть в твои уши порцию яда, чтобы расправиться со своим противником. Я помню, как это было со мной. Нет!!! Никогда больше не сяду на трон!

Далила явно находилась на взводе из-за каких-то своих воспоминаний и сейчас она никого слушать бы не стала. Мне оставалось только промолчать, чтобы не раздражать ее сильнее.

— Ну что ж, собственно, я с тобой не спорю. Это твое право поступать так, как хочется тебе. Но не пора ли нам к Мервину? Мы уже десять минут как выходим из гостиницы и все выйти не можем.

К магистрату мы добрались довольно быстро. Пока Аркадий с интересом рассматривал зал приемной я отыскал Альфонсио.

— Альфонсио, мне необходимо к Мервину.

— Но, милорд…

— Знаю, но это очень важно. Очень.

Альфонсио задумчиво почесал подбородок, искоса изучая моих спутников.

— Ладно, — наконец решился он. — Пройдите в соседнюю комнату и ждите там. Правда там еще какой-то тип околачивается. Тоже, говорит, по важному делу. Очень настойчив и уходить не собирается.

— Хорошо. — Я кивнул и первым вошел в ту комнату, на какую нам показал Альфонсио. Следом вошла Далила, что-то говоря Аркадию.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252