Дракон на границе

— Благодарю, Жиль, — кивнул Дэффид. Он повернулся к сидевшим за столом: Я хотел, чтобы история, которую вы услышали, и стрелы, которые вы видите, помогли вам понять: это оружие не пользуется уважением среди джентльменов, и ни один джентльмен не носит его, кромe как на охоте. Тем не менее оно может быть весьма грозным; и я, по крайней мере, не думаю, что уронил свое достоинство, приняв вид обычного лучника. — Он сделал паузу. — Я хотел бы, господа, чтобы вы обратили внимание на следующее: наши воины никогда не объединяются в шилтроны, дабы встретить врагов в пешем строю с копьями. Однако маленькие люди поступают именно так, и довольно успешно. Позвольте напомнить вам, что они на протяжении многих столетий защищали свои владения от полых людей, а это не пустяк. Вы сами встречались с разрозненными бандами полых людей и знаете, что сражаться с ними нелегко. Я хочу, чтобы вы поняли: они имеют такое же право участвовать в полном уничтожении полых людей, как и вы. Они заслужили это на полях бесчисленных сражений, в которых потеряли многих своих сородичей. Я горжусь, что меня избрали их предводителем, хотя для меня не меньшая честь сражаться под началом сэра Геррака, нашего главнокомандующего. Но, зная, что многие из вас с подозрением относятся к маленьким людям, я просил их сократить число своих представителей на нашем совете накануне сражения с восемнадцати до пяти.

Они согласились. И я, как их командир, объявляю это вам не как просьбу, но как требование.

Никто не произнес ни звука.

Глава 27

Пауза затянулась. Между тем напряжение нарастало, словно кто?то туго заводил невидимую часовую пружину. И тогда застывшую тишину прорезал могучий бас Геррака, подобно носу корабля, дробящему ледяной панцирь застывшего моря.

— Как признанный вами предводитель приграничных жителей в предстоящем сражении, — заявил Геррак категоричным тоном, — я принимаю условия принца Мерлона, согласно которому не более пяти маленьких людей встретятся с нами вечером накануне сражения на военном совете. Всякий, кто не хочет следовать за мной, пусть объявит об этом и покинет нас. Я не хочу, чтобы кто?нибудь подчинялся моим приказам неохотно и шел против своей чести.

Некоторое время ничего не происходило. Потом лица людей начали проясняться, словно пружина расслаблялась, так и не достигнув точки максимального напряжения.

Ни один из присутствующих не сделал даже движения, чтобы покинуть собрание.

— Я рад, что с нами будет так много рыцарей, — вновь зазвучал голос Геррака, наполняя комнату, — потому что потребуются все наши силы, а также силы маленьких людей, чтобы покончить с полыми людьми. Это будет нелегко. — Он немного помолчал, чтобы все почувствовали важность его последних слов. — Я уже обдумывал кое?какие планы, — продолжал он. — Буду обдумывать их и дальше. И пусть каждый из вас также подумает над тем, как нам вернее добиться победы в этом сражении с наименьшими потерями среди наших людей. Если у кого?нибудь появятся мысли, пусть он изложит их нам всем на последнем совете накануне сражения. Сегодня же, если важных дел, требующих обсуждения, больше нет, я объявляю собрание закрытым.

Снова наступила тишина, на сей раз недолгая.

— Я думаю, наш командир прав, — сказал сэр Джон Грейм. — Я не вижу особых причин продолжать собрание. Давайте перейдем в большой зал, где, как я полагаю, наш хозяин приготовил еду и питье. Разумеется, я прощаюсь с теми, кого ждут неотложные дела, и надеюсь встретиться перед сражением.

Все заговорили разом, и собрание закончилось. Сидевшие встали и смешались с теми, кто стоял за ними. Открыли дверь, и Геррак первым шагнул к выходу; за ним последовали Джим и Дэффид, а также сэр Джон Грейм. Остальные потянулись следом неровной шумной процессией, которая миновала короткий коридор и вступила в большой зал замка, где происходил этот совет.

Собрание, как чаще всего случалось в средние века, закончилось попойкой.

Джим сослался на важные дела и покинул компанию, чтобы не одурманивать себя излишним количеством вина. К нему пожелал присоединиться Дэффид и, как ни странно, Геррак.

— Я думал, вы сочтете себя обязанным остаться, сэр Геррак, — сказал Джим, когда они снова сидели в седлах, направляясь к замку де Мер; их сопровождали сэр Жиль и несколько латников сэра Геррака, ведь в те времена и в тех краях охрана никогда не мешала.

— Они не будут скучать без меня, — ответил Геррак. — К тому же, если бы я остался, кое?кто попытался бы добиться от меня каких?то особых привилегий; другие, пожалуй, собрались бы вокруг кого?нибудь вроде сэра Джона Грейма, который еще, может быть, предпочтет действовать самостоятельно.

— Вы поступили мудро, — пробормотал Дэффид.

— Я считаю, что командир должен держаться на некотором расстоянии от тех, кем он командует, — продолжал Геррак. — Поскольку вы, благородные господа, мои гости, я едва ли могу держаться на расстоянии от вас. Но я намерен либо командовать, либо не командовать и полагаю, что первый шаг в этом направлении состоит в том, чтобы установить дистанцию.

— Я согласен с Дэффидом, — сказал Джим достаточно громко, чтобы его могли услышать сквозь скрип седел и стук копыт по твердой земле.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131