— Отлично, — сказал Геррак. — Все хорошо, что хорошо кончается. Но запомните мои слова о ссорах под моей крышей, особенно ссорах с обнаженным оружием.
— Милорд, — отозвался Джим. — Я, со своей стороны, не только обязуюсь соблюдать ваши правила, но и выражаю вам свое почтение за то, что вы их ввели.
— И я тоже, — поспешно добавил Лахлан. — Мне, конечно, известно, как себя вести в гостях, и не хуже, чем кому?либо в здешних краях; признаюсь, я поддался естественному заблуждению. Геррак, мой старый друг, мой кинжал никогда больше не увидит света в твоем замке, если ты сам не разрешишь обнажить его!
— Хорошо, — прогрохотал Геррак. — Теперь, когда это улажено, милорд Джеймс, можем ли мы еще что?нибудь сделать для сэра Брайена?
— Сейчас ничего. Как только принесут жаровню, чтобы согреть комнату, и зажгут факел…
— Они уже должны были это сделать! — В голосе Геррака снова послышались гневные ноты. Он обернулся к Жилю. — Жиль, узнай, в чем дело! — И вновь обратился к Джиму:
— Что?нибудь еще, милорд?
— Я бы хотел, чтобы кто?нибудь побыл с Брайеном и позвал меня в случае чего.
— Жиль, узнай, в чем дело! — И вновь обратился к Джиму:
— Что?нибудь еще, милорд?
— Я бы хотел, чтобы кто?нибудь побыл с Брайеном и позвал меня в случае чего. Если вы найдете людей, скажу им, что надо делать. Да, и как только прокипятят и высушат покрывало, пусть сразу несут его сюда.
— Я думаю, оно уже высохло, — сказал Геррак. Он повернулся к Лизет: Последи за этим, Лизет. И пришли двух толковых мужчин или двух надежных женщин — а лучше и тех и других, — чтобы присмотрели за сэром Брайеном. — Он вновь повернулся к Джиму, который едва не трясся от холода в своих средневековых подштанниках:
— Если вы соблаговолите принять какую?нибудь одежду, принадлежащую моим сыновьям или мне, мы будем чрезвычайно рады услужить вам, милорд.
— Нет, благодарю вас, — поспешно ответил Джим. По правде говоря, у меня есть запасной костюм. Я надену его и побуду здесь, пока не принесут покрывало.
— Отлично, — сказал Геррак. — Насколько я понимаю, вы предпочитаете, чтобы мы оставили вас с сэром Брайеном наедине. Так мы и сделаем. Лахлан? Лучник?
— Если милорд согласен, — проговорил Дэффид все еще с некоторым упрямством.
— Разумеется, иди вместе со всеми, Дэффид. Мы скоро увидимся, и с тобой, сэр Лахлан, тоже…
— Будь я рыцарем… Я… — пробормотал Лахлан. — В общем, эта игра в титулы для меня ничего не значит.
Джим удивился. Насколько он знал, в четырнадцатом рыцари были как в Англии, так и в Шотландии. Однако он кивнул и поправился:
— Значит, увидимся, Лахлан Мак?Грегор.
Все вышли, оставив Джима с Брайеном. До последнего времени, занимаясь неотложными делами, Джим не замечал, как холодно в комнате. Но теперь он трясся от озноба, роясь в своем багаже — весьма небольшом, поскольку иначе его трудно было бы возить с собой.
Джим отыскал и надел штаны, затем достал изрядно помятую — она ведь была увязана с прочими вещами в один узел — куртку. Одевшись, он сразу почувствовал, как по телу разливается тепло. Скоро вернулась Лизет, а с ней две женщины и двое мужчин; они принесли жаровню и покрывало.
Брайен проснулся, когда двое мужчин с помощью Джима подняли его над кроватью, чтобы приготовить ему постель. За это дело Джим взялся сам, упрекая себя за то, что лично не сходил и за покрывалом, которое следовало поберечь от прикосновения грязных рук. Для своего времени сэр Геррак был превосходным хозяином замка, однако его слуги, конечно, не служили образцом чистоплотности.
Джим не мог жаловаться, поскольку слуги в его замке тоже без особого энтузиазма воспринимали попытки введения новых санитарных норм. Энджи приучила большинство из них мыть руки перед тем, как заниматься приготовлением пищи. Но это был, по?видимому, предел. И люди, которых привела Лизет, ничем не отличались от любых других слуг в отношении чистоты тела и одежды.
Поэтому Джим не выказал недовольства, когда Брайена уложили на приготовленную постель и укутали Во всяком случае, осмотрев покрывало, Джим не обнаружил на нем новых насекомых, а прежних, наверное, уничтожили при кипячении. Пока готовили постель для Брайена, Джим успел продумать инструкции, которые следовало дать слугам. Затем он изложил свои соображения Лизет:
— Лизет, давай я расскажу тебе, что нужно будет делать, а ты объяснишь это своим людям; у тебя это получится гораздо лучше, чем у меня. Я бы хотел, чтобы один мужчина и одна женщина постоянно бодрствовали. Они ни в коем случае не должны пить из кувшинов или любых сосудов, которыми будет пользоваться Брайен.
Это очень важно…
Тут он решил немного слукавить для надежности, воспользовавшись своей репутацией мага.
— Стоит им нарушить этот запрет — и они в ту же минуту сморщатся, как высушенные на солнце жабы Джим с удовлетворением отметил, что четверо слуг побледнели.
По своему опыту он знал, что никакое искушение не сможет преодолеть того страха, который внушали подобные магические угрозы.
— Кроме того, — продолжал он, — они должны постоянно поддерживать огонь в жаровне и следить, чтобы факел не погас, а также регулярно выносить ночной горшок. Они должны подавать сэру Брайену питье, как только он проснется, и вообще предлагать ему пить почаще. Но только слабое пиво. Ему нужно как можно больше жидкости, чтобы возместить потерю крови. А пока мы с тобой сходим на кухню и найдем там телячью печенку; ее нужно нарезать мелкими кусочками и варить, пока не получится суп. Как ты думаешь, это возможно?