Дракон на границе

Когда Джим замолчал, вновь наступила долгая тишина. Затем сэр Джон Грейм обратился прямо к Дэффиду:

— Благородный сэр, для нас будет большой честью сражаться вместе с вами в этой битве.

Глава 24

Джим и Дэффид ехали на своих конях и с вьючной лошадью, везущей сундук из?под золота, через Чевиот?Хиллз; Снорл, их проводник, подобно привидению, то появлялся на миг, чтобы указать им путь, то снова скрывался из виду.

Странное дело, думал Джим, проблема, которая совершенно поглощает тебя, кажется совсем пустяковой, стоит только ее решить — но тут же на тебя наваливается новая проблема. Казалось, невероятно трудно будет добиться согласия приграничных жителей сражаться вместе с маленькими людьми. Но после того как сэр Джон признал Дэффида принцем Мерлионом и согласился считать его предводителем маленьких людей, никто из рыцарей, собравшихся по приглашению Геррака в замке де Мер, не высказал возражений или сомнений.

Они быстро договорились встретиться в условленном месте на территории полых людей в день, который позднее объявит Джим: не раньше чем через неделю и не позже чем через две недели. Кроме того, им предстояла еще одна встреча вечером накануне сражения.

На следующее утро после нее они должны собрать своих людей в лесу на некотором расстоянии от того места, куда придут за золотом полые люди.

Когда все приграничные жители прибудут, они объединятся в один отряд и начнут постепенно окружать полых людей, которым Джим под видом шотландского посланника будет раздавать задаток.

Теперь, когда все это разрешилось, Джиму казалось, будто вовсе и не существовало проблемы сотрудничества с приграничными жителями. Он знал, что это не так. Но сейчac его больше беспокоил другой вопрос: как вести себя с предводителями полых людей, когда придет час встретиться с ними лицом к лицу, если можно так сказать о тех, кто уже давно утратил свои лица.

— Мы уже недалеко от того места, где находятся предводители полых людей, с которыми ты хочешь говорить, — сообщил Снорл, неожиданно появившись возле левого стремени Джима.

— Они тут уже несколько дней, и двуногим вроде вас здешний запах будет не по вкусу.

— Едва ли он будет слишком скверным, если они всего лишь призраки, заметил Дэффид, ехавший справа от Джима.

— Как раз сейчас они не призраки, мастер лучник, — возразил Снорл. — Они такие же люди, как вы, только их не видно без одежды. А беспорядка от них не меньше, чем от обычных людей. Пожалуй, даже побольше, потому что им плевать на все вокруг, друг на друга и даже на самих себя. — Он приоткрыл пасть, смеясь беззвучным волчьим смехом. — Только меня они уважают.

— Почему же? — полюбопытствовал Дэффид. Он не слышал, когда Снорл впервые говорил об этом Джиму.

— Не знаю и знать не хочу. Мне просто забавно видеть, что они боятся меня, как люди боятся чертей!

— Во всяком случае нам придется привыкнуть к их запахам, — сказал Джим.

— Привыкнешь. — Снорл закрыл пасть. — Как я понимаю, сейчас ты не хочешь, чтобы я присутствовал в моей магической форме?

— Да, тебе лучше не появляться до того, как они соберутся все вместе, ответил Джим. — Я думаю, ты произведешь более сильное впечатление, если они не будут знать о тебе заранее.

Снорл снова оскалился:

— Возможно, ты прав. — Внезапно он поднял нос и понюхал воздух. — Они поставили дозорного, чтобы заранее узнать о вашем приближении. Он сидит невысоко на дереве. Когда вы проедете еще немного вперед, он вас заметит. Тут я вас оставляю; встретимся, когда покинете их лагерь. На обратном пути идите в эту сторону, хотя я буду наблюдать за вами и найду вас в любом случае. — И он вновь продемонстрировал свою почти волшебную способность внезапно исчезать.

Узнав, что его скоро увидит дозорный, Джим решил не медлить с заклинаниями. Он ехал на коне шотландского посланника. К сожалению, поскольку Мак?Дугал был ниже ростом и уже в плечах, Джиму пришлось остаться в своей одежде и надеть свои доспехи. Однако поверх них он накинул роскошный плащ шотландца: этого ему показалось достаточно, чтобы предстать перед предводителями полых людей.

Джим написал на воображаемой доске под своей лоб?костью магическую формулу:

МОЯ ВНЕШНОСТЬ ?> ВНЕШНОСТЬ МАК?ДУГАЛА Внезапно он почувствовал себя слишком свободно в своей одежде и доспехах.

Он совсем забыл, что заклинания исполняются буквально. Ему досталось не только лицо Мак?Дугала, но и его тело.

К счастью, жесткие доспехи почти полностью скрывали несоответствие фигуры и костюма. По крайней мере, плащ по?прежнему хорошо держала нагрудная пластина.

Джим вздохнул. Неудивительно, что магический Департамент Аудиторства считал его магом класса D, хотя он обучался у одного из трех магов класса ААА+, существовавших в этом мире. Джим мрачно подумал, что ему, наверное, никогда не подняться выше класса D.

Он отогнал эти мысли, продолжая приближаться вместе с Дэффидом к лагерю предводителей полых людей.

Они не заметили никакого дозорного, но почувствовали запах лагеря прежде, чем увидели его. Наконец впереди показалась поляна, полная всевозможных костюмов и доспехов, которые уже не лежали на земле, а поднялись в воздух, приняв сходство с человеческими фигурами.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131